검색어: banqueroutier (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

banqueroutier

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

pour couper ce qui me revient de ce banqueroutier.

아랍어

لقطع رطل اللحم من ذلك المفلس هناك

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

candide, plus ému encore de compassion que d'horreur, donna à cet épouvantable gueux les deux florins qu'il avait reçus de son honnête anabaptiste jacques. le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou. candide, effrayé, recule. « hélas ! dit le misérable à l'autre misérable, ne reconnaissez-vous plus votre cher pangloss ? - qu'entends-je ? vous, mon cher maître ! vous, dans cet état horrible ! quel malheur vous est-il donc arrivé ? pourquoi n'êtes-vous plus dans le plus beau des châteaux ? qu'est devenue mlle cunégonde, la perle des filles, le chef d'oeuvre de la nature ? - je n'en peux plus », dit pangloss. aussitôt candide le mena dans l'étable de l'anabaptiste, où il lui fit manger un peu de pain ; et quand pangloss fut refait : « eh bien ! lui dit-il, cunégonde ? - elle est morte », reprit l'autre. candide s'évanouit à ce mot ; son ami rappela ses sens avec un peu de mauvais vinaigre qui se trouva par hasard dans l'étable. candide rouvre les yeux. « cunégonde est morte ! ah ! meilleur des mondes, où êtes-vous ? mais de quelle maladie est-elle morte ? ne serait-ce point de m'avoir vu chasser du beau château de monsieur son père à grands coups de pied ? - non, dit pangloss ; elle a été éventrée par des soldats bulgares, après avoir été violée autant qu'on peut l'être ; ils ont cassé la tête à monsieur le baron qui voulait la défendre ; madame la baronne a été coupée en morceaux ; mon pauvre pupille, traité précisément comme sa soeur ; et quant au château, il n'est pas resté pierre sur pierre, pas une grange, pas un mouton, pas un canard, pas un arbre ; mais nous avons été bien vengés, car les abares en ont fait autant dans une baronnie voisine qui appartenait à un seigneur bulgare. » a ce discours, candide s'évanouit encore ; mais revenu à soi, et ayant dit tout ce qu'il devait dire, il s'enquit de la cause et de l'effet, et de la raison suffisante qui avait mis pangloss dans un si piteux état. « hélas ! dit l'autre, c'est l'amour ; l'amour, le consolateur du genre humain, le conservateur de l'univers, l'âme de tous les êtres sensibles, le tendre amour. - hélas ! dit candide, je l'ai connu, cet amour, ce souverain des coeurs, cette âme de notre âme ; il ne m'a jamais valu qu'un baiser et vingt coups de pied au cul. comment cette belle cause a-t-elle pu produire en vous un effet si abominable ? » pangloss répondit en ces termes : « o mon cher candide ! vous avez connu paquette, cette jolie suivante de notre auguste baronne ; j'ai goûté dans ses bras les délices du paradis, qui ont produit ces tourments d'enfer dont vous me voyez dévoré ; elle en était infectée, elle en est peut-être morte. paquette tenait ce présent d'un cordelier très savant, qui avait remonté à la source ; car il l'avait eue d'une vieille comtesse, qui l'avait reçue d'un capitaine de cavalerie, qui la devait à une marquise, qui la tenait d'un page, qui l'avait reçue d'un jésuite, qui, étant novice, l'avait eue en droite ligne d'un des compagnons de christophe colomb. pour moi, je ne la donnerai à personne, car je me meurs. - Ô pangloss ! s'écria candide, voilà une étrange généalogie ! n'est-ce pas le diable qui en fut la souche ? - point du tout, répliqua ce grand homme ; c'était une chose indispensable dans le meilleur des mondes, un ingrédient nécessaire ; car si colomb n'avait pas attrapé, dans une île de l'amérique, cette maladie qui empoisonne la source de la génération, qui souvent même empêche la génération, et qui est évidemment l'opposé du grand but de la nature, nous n'aurions ni le chocolat ni la cochenille ; il faut encore observer que jusqu'aujourdh'ui, dans notre continent, cette maladie nous est particulière, comme la controverse. les turcs, les indiens, les persans, les chinois, les siamois, les japonais, ne la connaissent pas encore ; mais il y a une raison suffisante pour qu'ils la connaissent à leur tour dans quelques siècles. en attendant, elle a fait un merveilleux progrès parmi nous, et surtout dans ces grandes armées composées d'honnêtes stipendiaires, bien élevés, qui décident du destin des États ; on peut assurer que, quand trente mille hommes combattent en bataille rangée contre des troupes égales en nombre, il y a environ vingt mille vérolés de chaque côté. - voilà qui est admirable, dit candide, mais il faut vous faire guérir. - et comment le puis- je ? dit pangloss ; je n'ai pas le sou, mon ami ; et dans toute l'étendue de ce globe, on ne peut ni se faire saigner ni prendre un lavement sans payer, ou sans qu'il y ait quelqu'un qui paye pour nous. » ce dernier discours détermina candide ; il alla se jeter aux pieds de son charitable anabaptiste jacques, et lui fit une peinture si touchante de l'état où son ami était réduit que le bonhomme n'hésita pas à recueillir le docteur pangloss ; il le fit guérir à ses dépens. pangloss, dans la cure, ne perdit qu'un oeil et une oreille. il écrivait bien et savait parfaitement l'arithmétique. l'anabaptiste jacques en fit son teneur de livres. au bout de deux mois, étant obligé d'aller à lisbonne pour les affaires de son commerce, il mena dans son vaisseau ses deux philosophes. pangloss lui expliqua comment tout était on ne peut mieux. jacques n'était pas de cet avis. « il faut bien, disait-il, que les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. dieu ne leur a donné ni canon de vingt-quatre ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire. je pourrais mettre en ligne de compte les banqueroutes, et la justice qui s'empare des biens des banqueroutiers pour en frustrer les créanciers. - tout cela était indispensable, répliquait le docteur borgne, et les malheurs particuliers font le bien général, de sorte que plus il y a de malheurs particuliers, et plus tout est bien. » tandis qu'il raisonnait, l'air s'obscurcit, les vents soufflèrent des quatre coins du monde et le vaisseau fut assailli de la plus horrible tempête à la vue du port de lisbonne. genius annotation by vladamel. more la stratégie qu'emploie pangloss pour prouver à nouveau à sa chère brebis qu'est candide qu'ils vivent bien dans le meilleur des mondes possibles est ce qu'on appelle la concession. ainsi, pangloss ne dément pas le fait qu'il y ait certains malheurs sur terre, mais il qualifie ceux-ci de “particuliers”. seulement, l'addition de ces malheurs particuliers forment un “bien général”, donc on en revient à un monde merveilleux.

아랍어

الفصل 4 صريح

마지막 업데이트: 2014-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,764,096 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인