검색어: fianc��©es (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

fianc��©es

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

en 1997, le traitement des demandes faites par des membres de la famille immédiate (époux(ses), fiancés(es) et enfants) demandait en moyenne 8 mois alors que le traitement des demandes de travailleurs qualifiés prenait environ 11 mois et que celui des gens d'affaires était de 13 mois.

영어

for example, in 1997 the average time for applications by immediate family members-spouses, fiancés and children-was 8 months, for skilled workers it was 11 months, and for business cases it was 13 months.

마지막 업데이트: 2011-06-17
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,761,776,629 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인