검색어: initiales du demandeur , client, etude, contenu (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

initiales du demandeur , client, etude, contenu

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

du demandeur

영어

signature of applicant's designated representative

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 5
품질:

프랑스어

du demandeur :

영어

of the applicant:

마지막 업데이트: 2017-01-26
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

nom du demandeur

영어

name of applicant

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

adresse du demandeur

영어

address of applicant:

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

attestation du demandeur:

영어

certification by the applicant:

마지막 업데이트: 2017-03-12
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

(signature du demandeur)

영어

(signature of the applicant)

마지막 업데이트: 2017-03-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

industrielle du demandeur initial.

영어

reference to the proprietary data of the original applicant.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

l'exposé initial du demandeur;

영어

initial briefing from the applicant

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

aide au contenu rédactionnel, guide du demandeur 2004 2005.

영어

support for editorial content applicant's guide 2004-05.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어


nom du client : le nom légal du demandeur.

영어

recipient name: the legal name of the applicant.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

informations client – remplir ici les coordonnées du demandeur.

영어

client information – put the submitter’s contact information here.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

chaque terminal peut être à la fois demandeur (client) et offreur (serveur)

영어

each terminal can be both asker (customer) and offerer (server)

마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

langue de communication nom de famille du demandeur ou le nom légal prénom et initiales du demandeur (individu seulement) ville adresse postale

영어

language preference claimant's last name or legal name mailing address

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

ministère du patrimoine canadien, aide au contenu rédactionnel - guide du demandeur 2004-2005.

영어

department of canadian heritage, support for editorial content applicant's guide 2004-2005.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

• dc.date.created est la date de création initiale du contenu intellectuel.

영어

• dc.date.created is the date that the intellectual content was originally created.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

initiale du

영어

and initial

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

je voudrais revenir au contenu initial du rapport de m. scottà.

영어

i would like to return to the original form of mr scottà's report.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

autre nom/initiale du client bénéficiaire (s’il s’agit d’un individu)

영어

other name/inital of beneficiary client (if beneficiary client is an individual)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

프랑스어

(ii) « vous » et « votre » décrivent un demandeur, client, particulier, entreprise ou autre type de personne morale s’étant abonnée aux services.

영어

(ii) "you" and "your" includes an applicant, customer, individual, corporation or other type of legal entity which has subscribed for services.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

◦ consultations avec les demandeurs/clients

영어

◦ consulting with applicants/clients

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,739,331,040 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인