전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cette « malouinière » du 17è siècle est le lieu idéal pour votre séjour à saint-malo.
this "malouinière" built in the 17th century is the ideal place for your stay in st malo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en 1795, pleurtuit devint le chef lieu du canton mais fut supplantée par la commune de dinard. pleurtuit a vécu pendant des siècles de l'activité agricole, de la pêche et plus tard vers le xviiième de la construction navale avec le chantier du montmarin.
en 1795, pleurtuit became the county town of the canton, which was later to be replaced by dinard. pleurtuit has been living for centuries out of farming, fishing and later, in the 18th century, its shipbuilding industry with the shipyard of montmarin.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
pendant l'été, solange apprécie le cadre enchanteur du montmarin, où elle aime se dépenser après les longs mois d'étude: tennis, natation, longues randonnées à bicyclette, autant d'activités encouragées par les parents qui, dès cette époque, luttent contre l'habitude alors naissante de «vituler» (néologisme familial, du latin «vitulus», veau) au soleil.
during the summer, solange enjoyed the enchanted surroundings of montmarin, where she loved to unwind after long months of study—tennis, swimming, long bicycle rides, so many activities encouraged by her parents who were fighting against the newly introduced practice of «baking» in the sun.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.