전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en décembre 2006, rafsandjani est élu en tant que représentant de téhéran à l'assemblée des experts.
in december 2006, rafsanjani was elected to the assembly of experts representing tehran with more than 1.5 million votes, which was more than any other candidate.
le programme nucléaire iranien a été relancé par rafsandjani en 1985 et pendant 20 ans téhéran a travaillé avec les réseaux du dr. khan, le négociant nucléaire pakistanais.
iran’s nuclear program was presented again by rafsandjani in 1985 and for 20 years teheran has worked with dr. kahn’s networks - the pakistani nuclear businessman.
cependant, rafsandjani et son adversaire le plus dangereux, mostafa moin, ont tous deux défié la légitimité du pouvoir et ont appelé à une limitation du pouvoir religieux.
the regime is not based on ideology but on the control of resources and power. however, both rafsanjani and his more dangerous adversary, mostafa moin, have challenged the legitimacy of the government and have made a call to limit the religious power.
durant la campagne électorale, rafsandjani avait fait promettre à son ex-adversaire devenu son poulain, mirhossein mousavi, de privatiser le secteur pétrolier.
during the electoral campaign, rafsanjani required mir-hossein mousavi, his former adversary who became his protégé, to promise he would privatize the oil sector.
la disqualification de mashai et de rafsandjani révèle une fois de plus le schisme au cœur de la structure politique de l'iran, caractérisé par le double pouvoir exécutif du chef suprême et du président.
the disqualification of mashai and rafsanjani reveals, once again, the schism embedded at the heart of iran’s political structure by the dual executive of supreme leader and president.
ce résultat est un peu surprenant, je pensais que rafsandjani avait de grandes chances de l’emporter. la faible participation a dû contribuer à faire gagner ces élections au nouveau président.
this result is a little bit surprising. i thought that rafsandyani had a lot of possibilities to be the winner. the poor turnout should have led to the victory of the new president in this election.
monsieur le président, quelle signification suis-je censé donner aux propos tenus vendredi dernier par l' ancien président iranien, m. rafsandjani?
mr president, how else am i to interpret the statement which iranian ex-president rafsanjani made last friday?