인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
du constructeur;
the manufacturer;
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 4
품질:
nom du constructeur
manufacturer name
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
nom du constructeur,
name of the manufacturer,
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 8
품질:
nom du constructeur;
the manufacturer’s name;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
— nom du constructeur,
— manufacturer's name,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
plaque du constructeur
manufacturer's plate
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
représentant du constructeur:
manufacturer's representative:
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 2
품질:
(adresse du constructeur):
(address of the manufacturer) :
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 7
품질:
a) charge du véhicule: en charge et à vide
(a) vehicle load: laden and unladen
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 3
품질:
assurance hospitalisation et rapatriement conseillee, a charge du client.
insurance hospitalization and repatriation counseled, has load of the customer.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
* a charge du budget general de la communauté et du budget ceca.
* charged to the community's general budget and the ecsc budget.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a charge du bénéficiaire en cas d'omission volontaire ou d'erreur matérielle.
at the cost of toe beneficiary in toe event of voluntary omission or material error.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
• a charge du bénéficiaire en cas d'omission volontaire ou d'erreur matérielle.
recovery is possible in cases where the recipient is under obligation to make maintenance payments (divorced or separated spouses, children, parents).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dans ces deux cas, le rodage sera à la charge du constructeur, qui s'engage à n'effectuer aucun réglage sur ces véhicules.
in both these cases, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer, who shall undertake not to make any adjustments to these vehicles.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
les pneus sont gonflés conformément aux prescriptions du constructeur pour l'état de charge du véhicule pour l'essai.
tyre pressures the tyres are inflated to the manufacturer's specification for the vehicle loading condition for the test.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:
les pneus doivent être gonflés conformément aux prescriptions du constructeur pour l'état de charge du véhicule pour l'essai.
the tyres are inflated to the manufacturer's specification for the vehicle loading condition for the test.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 4
품질:
de ce fait, un taux d'amortissement 1/2.tangente Φ = 0,25 satisfait le cahier des charges du constructeur.
as a result of this fact, a damping rate of 1/2 tangent Φ=0.25 is generally satisfactory for the specifications of the manufacturer.
마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질: