전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et il me dit: qui es-tu? je lui répondis: je suis amalécite.
at sinabi niya sa akin, sino ka? at ako'y sumagot sa kaniya, ako'y isang amalecita.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et l`ange de dieu me dit en songe: jacob! je répondis: me voici!
at sinabi sa akin ng anghel ng dios, sa panaginip, jacob: at sinabi ko, narito ako.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
je répondis: ah! seigneur Éternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.
nang magkagayo'y sinabi ko, ah, panginoong dios! narito, hindi ako marunong magsalita: sapagka't ako'y bata.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
je répondis: qui es-tu, seigneur? et il me dit: je suis jésus de nazareth, que tu persécutes.
at ako'y sumagot, sino ka baga, panginoon? at sinabi niya sa akin, ako'y si jesus na taga nazaret, na iyong pinaguusig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
il me dit: fils de l`homme, ces os pourront-ils revivre? je répondis: seigneur Éternel, tu le sais.
at kaniyang sinabi sa akin, anak ng tao, maaari bagang mabuhay ang mga butong ito? at ako'y sumagot, oh panginoong dios; ikaw ang nakakaalam.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
je répondis: un homme comme moi prendre la fuite! et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre? je n`entrerai point.
at aking sinabi, tatakas ba ang isang lalaking gaya ko? at sino kaya; na sa paraang gaya ko, ay paroroon sa templo upang iligtas ang kaniyang buhay? hindi ako papasok.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et j`accomplirai le serment que j`ai fait à vos pères, de leur donner un pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd`hui. -et je répondis: amen, Éternel!
upang aking maitatag ang sumpa na aking isinumpa sa inyong mga magulang, upang ibigay ko sa kanila ang isang lupaing binubukalan ng gatas at pulot, gaya sa araw na ito. nang magkagayo'y sumagot ako, at sinabi ko, siya nawa, oh panginoon.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: