전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
qu'es-tu en train de faire ?
คุณกำลังทำอะไรอยู่
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
qui disait: «es-tu vraiment de ceux qui croient?
“เขาเคยกล่าวว่า แท้จริงท่านเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้เชื่อมั่น (ในวันปรโลก) จริงหรือ ?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
«pourquoi moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารีบเร่งออกจากกลุ่มชนของเจ้า โอ้ มูซาเอ๋ย !
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
et il me dit: qui es-tu? je lui répondis: je suis amalécite.
พระองค์ตรัสถามข้าพเจ้าว่า `เจ้าคือใคร' ข้าพเจ้าทูลตอบพระองค์ว่า `ข้าพระองค์เป็นคนอามาเลข
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les anges, si tu es du nombre des véridiques?»
“ทำไมท่านไม่นำมะลาอิกะฮ์มาที่เรา หากท่านอยู่ในหมู่ผู้สัตย์จริง”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
es-tu né le premier des hommes? as-tu été enfanté avant les collines?
ท่านเป็นมนุษย์คนแรกที่เกิดมาหรือ หรือท่านคลอดมาก่อนเนินเขาหรื
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
es-tu parvenu jusqu`aux amas de neige? as-tu vu les dépôts de grêle,
เจ้าเข้าไปในคลังหิมะแล้วหรือ หรือเจ้าเห็นคลังลูกเห็บแล้วหรื
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.
ข้าพระองค์ทูลถามว่า `พระองค์เจ้าข้า พระองค์ทรงเป็นผู้ใด' พระองค์จึงตรัสว่า `เราคือเยซูซึ่งเจ้าข่มเห
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isaac, son père, lui dit: qui es-tu? et il répondit: je suis ton fils aîné, Ésaü.
อิสอัคบิดาพูดกับเขาว่า "เจ้าคือใคร" เขาตอบว่า "ข้าพเจ้าคือเอซาวบุตรชายของท่าน เป็นบุตรหัวปีของท่าน
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ils lui répondirent: es-tu aussi galiléen? examine, et tu verras que de la galilée il ne sort point de prophète.
เขาทั้งหลายตอบนิโคเดมัสว่า "ท่านมาจากกาลิลีด้วยหรือ จงค้นหาดูเถิด เพราะว่าไม่มีศาสดาพยากรณ์เกิดขึ้นมาจากกาลิลี
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
il dit: «es-tu venu à nous, ô moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?
เขากล่าวว่า “เจ้ามาหาเราเพื่อที่จะเอาเราออกจาแผ่นดินของเรา ด้วยเล่ห์กลของเจ้ากระนั้นหรือ โอ้ มูซาเอ๋ย !”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
es-tu meilleure que no amon, qui était assise au milieu des fleuves, entourée par les eaux, ayant la mer pour rempart, la mer pour murailles?
เจ้าวิเศษกว่าเมืองโนซึ่งมีพลเมืองมาก ซึ่งตั้งอยู่ระหว่างแม่น้ำหรือ ซึ่งมีน้ำรอบนคร มีทะเลเป็นที่กำบัง มีทะเลเป็นกำแพงเมือ
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alors [allah] dit: «o iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?»
พระองค์ตรัสว่า “โอ้อิบลีส ทำไมเจ้าจึงไม่อยู่ร่วมกับบรรดาผู้สุญูด ?”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
et absalom dit à huschaï: voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?
และอับซาโลมตรัสกับหุชัยว่า "นี่หรือความเมตตาต่อสหายของท่าน ทำไมท่านไม่ไปกับสหายของท่านเล่า
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ils dirent: «es-tu venu à nous pour que nous adorions allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».
“พวกเขากล่าวว่า ที่ท่านมหาพวกเรานั้น เพื่อว่าเราจะได้เคารพสักการะอัลลอฮ์แต่เพียงองค์เดียว และละทิ้งสิ่งที่บรรดาบรรพบุรุษของพวกเราะคยเคารพสักการะมากระนั้นหรือ? จงนำสิ่ง ที่ท่านได้สัญญาแก่พวกเรามายังพวกเราเถิดหากท่านอยู่ในหมู่ผู้พูดจริง”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.