전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
revoir la législation sur la diffamation afin de tenir compte des normes européennes et de la jurisprudence de la cour européenne des droits de l’homme.
należy poddać przeglądowi przepisy prawne dotyczące zniesławienia, tak by odzwierciedlały normy europejskie oraz orzecznictwo europejskiego trybunału praw człowieka.
en revanche, le rapport du parlement européen ne contient pas de justification de l’exclusion de cette règle en matière de diffamation et de concurrence déloyale.
sprawozdanie parlamentu europejskiego nie zawiera jednak uzasadnienia wyłączenia z tego przepisu zniesławienia i nieuczciwej konkurencji.
a) concernant les obligations non contractuelles découlant d'atteintes à la vie privée et aux droits de la personnalité, y compris la diffamation, et
a) dotyczących zobowiązań pozaumownych wynikających z naruszenia prywatności i innych dóbr osobistych, w tym ze zniesławienia, oraz
la proposition conserve la procédure d'exequatur pour les affaires en diffamation dans lesquelles un particulier accuse les médias d'avoir porté atteinte à sa vie privée ou aux droits de sa personnalité.
we wniosku utrzymano procedurę exequatur w odniesieniu do orzeczeń w sprawach o zniesławienie, w których osoba fizyczna oskarża media o naruszenie jej prywatności lub innych dóbr osobistych.
arabicca est détenue au commissariat de police de gorjani et elle pourrait être accusée de "diffamation criminelle", charge qui peut entraîner jusqu'à 3 ans de prison.
arabicca jest zatrzymana na posterunku policji w gorjani i może być oskarżona o pisemne zniesławienie, które oznaczać może wyrok do trzech lat więzienia.
- vu la récente déclaration du chef du bureau de l'osce à minsk critiquant les peines de prison infligées à deux membres de l'opposition bélarussienne du chef de diffamation du président bélarussien,
- uwzględniając niedawne oświadczenie szefa biura obwe w mińsku krytykujące wyroki skazujące na karę więzienia dwóch członków opozycji białoruskiej oskarżonych o zniesławienie prezydenta białorusi,
5.4 le prestataire de services accepte d'indemniser, de dÉfendre et de protÉger skype de toutes rÉclamations de tiers, pertes, responsabilitÉs, causes d'action et de tous frais À l'encontre de skype liÉs au service et/ou contenu, y compris, mais sans s'y limiter, les dommages subis par un tiers en raison d'une violation d'une clause quelconque du prÉsent contrat ou d'une disposition lÉgale par le prestataire de services, diffamation, atteinte À la vie privÉe, utilisation illicite des donnÉes personnelles de l'utilisateur ou contrefaÇon des droits de propriÉtÉ industriels ou intellectuels ou de tout autre droit de tiers.
5.4 dostawca usŁugi zgadza siĘ przejĄĆ na siebie od firmy skype wszelkĄ odpowiedzialnoŚĆ cywilnĄ zwiĄzanĄ ze stratami, zobowiĄzaniami, sporami oraz kosztami poniesionymi przez firmĘ skype, ktÓre powstaŁy w wyniku usŁugi i/lub treŚci lub sĄ z niĄ powiĄzane, w tym miĘdzy innymi szkodami wyrzĄdzonymi stronie trzeciej w wyniku naruszenia dowolnej klauzuli niniejszej umowy, postĘpowaniem sĄdowym na wniosek dostawcy usŁugi, zniesŁawieniem, naruszeniem prywatnoŚci, niezgodnym z prawem wykorzystaniem danych osobowych lub naruszeniem praw wŁasnoŚci intelektualnej lub przemysŁowej lub jakichkolwiek praw naleŻĄcych do strony trzeciej.