전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kukkasipuleita koskevat vähimmäisvientihinnat eivät ole enää hyödyllisiä, ja ne olisi lakkautettava.
de minimumprijzen voor de uitvoer van bloembollen hebben geen nut meer en moeten worden afgeschaft.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
-jäsenvaltioiden vähimmäishintojen vahvistamisvuotta edeltäneinä kolmena vuotena mahdollisesti soveltamat vähimmäisvientihinnat,
_ de minimumprijzen bij uitvoer, die eventueel door de lid-staten werden toegepast gedurende de drie jaren voorafgaande aan het jaar van vaststelling van de minimumprijzen,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
2. vähimmäisvientihinnat on vahvistettava varastosta/viejältä lähtövaiheessa. niihin ei saa sisällyttää pakkauksen arvoa, vakuutuskustannuksia eikä mitään lisäkustannuksia.
2. de minimumprijzen bij uitvoer worden vastgesteld af-schuur/exporteur. zij gelden exclusief de waarde van de verpakking, verzekeringskosten en alle bijkomende kosten.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
vientilisenssi voidaan järjestelmän sääntöjen mukaan lisäksi myöntää vasta sen jälkeen, kun viranomaiset ovat vahvistaneet vähimmäisvientihinnat tuotetyypeittäin ja tarkastaneet myyntisopimuksessa vahvistetut vientihinnat ja -määrät.
er waren minimumexportprijzen per productsoort en prijzen en hoeveelheden in het verkoopcontract van de exporteur werden door de overheid gecontroleerd alvorens een exportvergunning werd afgegeven.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"1. asetuksen (ety) n:o 234/68 7 artiklassa säädetyt vähimmäisvientihinnat on vahvistettava vuosittain viimeistään:
%quot% 1. de in artikel 7 van verordening (eeg) nr. 234/68 bedoelde minimumprijzen bij uitvoer worden elk jaar vastgesteld:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sekä katsoo, ettäon tarpeen hyvissä ajoin vahvistaa vähimmäisvientihinnat, jotta ammatinharjoittajien on mahdollista varautua tilanteeseen; kyseisiä hintoja vahvistettaessa olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden viennin alalla edellisinä vuosina toteuttamat toimenpiteet; lisäksi olisi otettava huomioon kansainväliset markkinahinnat,
overwegende dat tijdig minimumprijzen bij uitvoer moeten worden vastgesteld, opdat de beroepsbeoefenaren de nodige voorzieningen kunnen treffen; dat voor de vaststelling van deze prijzen rekening dient te worden gehouden met de maatregelen die door de lid-staten gedurende de vorige jaren voor de uitvoer werden genomen; dat bovendien de prijzen op de internationale markten in aanmerking dienen te worden genomen;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: