전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tuontia ja vientiä koskevat yleisilmoitukset ja tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot voidaan toimittaa 31 päivään joulukuuta 2010 saakka kirjallisina käyttämällä kaupallisia tietoja tai satama- tai kuljetustietoja edellyttäen, että ne sisältävät vaadittavat yksityiskohdat.
indtil den 31. december 2010 kan summariske angivelser ved indførsel og udførsel og de fornødne supplerende angivelser som omhandlet i denne artikel fremsendes skriftligt ved benyttelse af handels-, havne- eller transportoplysninger, forudsat at disse indeholder de nødvendige oplysninger.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
(11) asetus (ety) n:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (ey) n:o 648/2005 [14], sisältää velvoitteen antaa saapumisen yleisilmoitus ja asetuksessa (ety) n:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ey) n:o 1875/2006, säädetään yleisilmoituksesta väliaikaista varastointia varten.
(11) forordning (eØf) nr. 2913/92 som ændret ved europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 648/2005 [14] fastsætter en forpligtelse til at indgive summariske indgangsangivelser, og forordning (eØf) nr. 2454/93 som ændret ved forordning (ef) nr. 1875/2006 fastsætter bestemmelser om summariske angivelser i forbindelse med midlertidig oplagring.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질: