검색어: natriumkloridiliuoksella (핀란드어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Romanian

정보

Finnish

natriumkloridiliuoksella

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

루마니아어

정보

핀란드어

biograstimia ei pidä laimentaa natriumkloridiliuoksella.

루마니아어

biograstim nu trebuie diluat în soluţie de clorură de sodiu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

filgrastim ratiopharmia ei pidä laimentaa natriumkloridiliuoksella.

루마니아어

filgrastim ratiopharm nu trebuie diluat în soluţie de clorură de sodiu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

zarzio- valmistetta ei tule laimentaa natriumkloridiliuoksella.

루마니아어

zarzio nu trebuie diluat cu soluţie de clorură de sodiu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

filgrastim hexal - valmistetta ei tule laimentaa natriumkloridiliuoksella.

루마니아어

filgrastim hexal nu trebuie diluat cu soluţie de clorură de sodiu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

liuos voidaan laimentaa 0. 9%: lla w/ v natriumkloridiliuoksella miellyttävämmän injektion aikaansaamiseksi.

루마니아어

pentru a facilita injectarea, soluţia poate fi diluată cu soluţie injectabilă de clorură de sodiu 0. 9% g/ v.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

ÄlÄ huuhtele vesiliuoksella, kuten 0, 9 prosenttisella natriumkloridiliuoksella injektioita varten tai injektionesteisiin käytettävällä vedellä.

루마니아어

a nu se spăla cu soluţie injectabilă de clorură de sodiu 0, 9% sau apă pentru preparate injectabile.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

infuusioletku on huuhdeltava natriumkloridiliuoksella ennen infuusiota ja sen jälkeen, jotta vältetään vectibixin sekoittuminen muihin lääkevalmisteisiin tai infuusioliuoksiin.

루마니아어

linia de injectare va fi spălată cu o soluţie perfuzabilă de clorură de sodiu, înainte şi după administrarea tratamentului cu vectibix, pentru a evita amestecul cu alte medicamente sau soluţii intravenoase.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

liuotettu valmiste tulee laimentaa 0, 9% (9 mg/ ml) natriumkloridiliuoksella heti liuottamisen jälkeen.

루마니아어

soluţia reconstituită trebuie diluată în soluţie de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%) imediat după preparare.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

24 ennen bondronat- hoitoa potilaan riittävästä nesteytyksestä on huolehdittava 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella.

루마니아어

Înainte de tratamentul cu bondronat, pacientul trebuie rehidratat adecvat cu 9 mg/ ml (0, 9%) clorură de sodiu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

핀란드어

erillistä infuusiolinjaa pitää käyttää ja linja pitää huuhdella steriilillä 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella infuusion lopuksi.

루마니아어

trebuie utilizată o linie separată de perfuzie, iar la sfârşitul perfuziei linia trebuie spălată cu soluţie perfuzabilă de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%).

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

kun dynastat saatetaan käyttövalmiiksi 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella, se sisältää noin 0, 22 mekv natriumia injektiopulloa kohti.

루마니아어

după reconstituire cu soluţie de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%), dynastat conţine sodiu aproximativ 0, 22 meq pe flacon.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

핀란드어

infuusiokuiva- aine konsentraattiliuosta varten valmistetaan käyttövalmiiksi injektionesteisiin käytettävän veden kanssa, laimennetaan laskimonsisäisesti annettavalla 0, 9% natriumkloridiliuoksella ja annetaan sitten laskimonsisäisenä infuusiona.

루마니아어

pulberea pentru concentrat pentru soluţie perfuzabilă trebuie reconstituită cu apă pentru preparate injectabile, diluată cu soluţie intravenoasă de clorură de sodiu 0, 9% şi apoi administrată prin perfuzie intravenoasă.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

myozyme valmistetaan käyttövalmiiksi injektionesteisiin käytettävän veden kanssa, laimennetaan 9 mg/ ml: n (0, 9%) natriumkloridiliuoksella ja annetaan sitten infuusiona laskimoon.

루마니아어

myozyme trebuie să fie reconstituit cu apă pentru preparate injectabile, apoi diluat cu soluţie de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%) şi apoi administrat prin perfuzie intravenoasă.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

laskimonsisäiseen bolusinjektioon tarvitaan 5 mg/ ml liuos: – liuota yhden injektiopuollon sisältö (20 mg lepirudiinia) 0, 4 ml: aan joko injektionesteisiin käytettävää vettä tai 9 mg/ ml natriumkloridiliuosta (0, 9%). – lopullinen 5 mg/ ml: n pitoisuus saadaan siirtämällä injektioneste steriiliin kertakäyttöiseen ruiskuun (vetoisuus vähintään 5 ml) ja laimentamalla se 4 ml: ksi 9 mg/ ml natriumkloridiliuoksella (0, 9%) tai 5% glukoosiliuoksella – lopullinen injektioneste annostellaan potilaan painon mukaisesti.

루마니아어

prepararea unei soluţii de refludan cu o concentraţie de 5 mg/ ml pentru injecţia intravenoasă in bolus, este necesară o soluţie cu o concentraţie de 5 mg/ ml: – reconstituiţi un flacon (20 mg de lepirudină) cu un volum de 0, 4 ml de apă pentru preparate injectabile sau de soluţie de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%). – concentraţia finală de 5 mg/ ml este obţinută prin transferul într- o seringă sterilă, de unică folosinţă (cu capacitatea de cel puţin 5 ml) şi prin diluarea suplimentară până la un volum total de 4 ml, utilizând soluţie de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%) sau soluţie de glucoză 5%. – administrarea soluţiei finale trebuie să se facă în funcţie de greutate.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,762,132,280 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인