전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(66) westlb:llä ei ollut mitään sitä vastaan, että osakepääomasijoituksesta maksettava vähimmäiskorvaus laskettaisiin sijoitushyödykkeiden hinnoittelua koskevan capm-mallin (capital asset pricing model) perusteella. westlb katsoi kuitenkin bdb:n määrittämät beeta-arvot (selvästi yli 1) liian suuriksi. jos beetakerroin on selvästi yli yksi, se merkitsee, että yrityksen osakkeisiin kohdistuu huomattavasti kokonaismarkkinoita suurempi riski. landesbank-pankkeihin liittyvä ylläpitovelvollisuus (anstaltslast) ja takausvelvollisuus (gewährträgerhaftung), joita ei asetettu tuolloin kyseenalaiseksi, takasivat kuitenkin sen, että kyseisiin pankkeihin kohdistuva sijoitusriski oli huomattavasti kokonaismarkkinariskiä pienempi.
(66) westlb hade inga invändningar mot att capm-metoden (capital asset pricing model) användes för att beräkna minimiersättningen för aktiekapitaltillskott. däremot ansåg westlb att de betavärden på över 1 som fastställts av bdb inte var rimliga. en betafaktor på mer än 1 innebär att företagsaktien utgjorde en större risk än marknaden som helhet. det institutionella ansvaret och garantiansvaret gav en betydligt lägre risk för investeringar i delstatsbanker än på öppna marknaden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: