전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
^ näiden kolmen osapuolen tulisi jakaa sopimuspohjaisesti tehtävät
> de som skall delas mellan de tre parterna enligt avtal 1 2 3 4 "i
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
eupm ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.
eupm ska efter behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
operaatio ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.
uppdraget skall vid behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 3
품질:
3. eupm ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.
3. eupm skall efter behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
5. icm/eusr valmisteluryhmä voi myös tarvittaessa ottaa palvelukseen sopimuspohjaisesti kansainvälistä ja paikallista henkilöstöä.
5. icm/eusr-förberedelsegruppen får även vid behov rekrytera internationell personal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
eupol ”kinshasa” ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.
eupol–kinshasa skall vid behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
3. eu:n poliisiryhmän johtaja ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.
3. chefen för eu:s polisstyrka skall efter behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
jos pätevää henkilöstöä ei ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan osallistuvien maiden kansalaisia poikkeuksellisesti ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ottaa palvelukseen sopimuspohjaisesti.
undantagsvis i väl motiverade fall, när inga kvalificerade ansökningar från medlemsstaterna föreligger, får medborgare från deltagande tredje stater rekryteras på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos pätevää henkilöstöä ei ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan osallistuvien kolmansien maiden kansalaisia poikkeuksellisesti ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ottaa tarvittaessa palvelukseen sopimuspohjaisesti.
undantagsvis, i väl motiverade fall när inga kvalificerade ansökningar från medlemsstaterna föreligger, får medborgare från deltagande tredjestater rekryteras på kontraktsbasis.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alueet suhtautuvat erittäin myönteisesti simen, että komission, jäsenvaltion ja asianomaisten alueiden välisiä suhteita hoidettaisiin yhä enemmän sopimuspohjaisesti rakennerahastojen yleisessä hallinnoinnissa.
i forslagen förespråkar man också all förbindelserna mellan kommissionen, medlemsstaten och ele berörda regionerna i högre grad skall bygga pa a vial när elei gäller den allmänna fönaltningen av strukturfonderna.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
siinä myös määrätään, että kolmannet valtiot voivat lähettää henkilöstöä eulex kosovon palvelukseen ja että osallistuvien kolmansien valtioiden kansalaisia voidaan poikkeuksellisesti ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ottaa palvelukseen sopimuspohjaisesti.
den föreskriver också att tredjeländer får utstationera personal till eulex kosovo och att medborgare från deltagande tredjestater i undantagsfall får rekryteras på kontraktsbasis när så är lämpligt.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kummassakin tapauksessa ge-yksiköt valitsevat luotettavia palveluntarjoajia, jotka sitoutuvat sopimuspohjaisesti tai muilla lakiin pohjautuvilla ja luvallisilla tavoilla noudattamaan asianmukaisia suojauskäytäntöjä riittävän suojatason varmistamiseksi.
under alla omständigheter väljer ge-enheter pålitliga leverantörer som förbinder sig, genom avtal eller andra juridiskt bindande och lovliga medel, att vidta tillämpliga säkerhetsåtgärder för att säkerställa ett tillfredsställande skydd.
마지막 업데이트: 2011-03-16
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
asetuksen (eu) n:o 1291/2013 25 artiklassa tarkoitettujen sopimuspohjaisten julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien avulla.
sådana kontraktsbaserade offentlig-privata partnerskap som avses i artikel 25 i förordning (eu) nr 1291/2013.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인: