검색어: markkinointivuosittain (핀란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Slovak

정보

Finnish

markkinointivuosittain

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

슬로바키아어

정보

핀란드어

alan itserahoitustavoitetta ei voida saavuttaa mainituissa olosuhteissa näitä prosenttirajoja käyttäen markkinointivuosittain.

슬로바키아어

uplatňovanie odvodov uvedeným spôsobom znamená, že v niektorých hospodárskych rokoch nie je produkcia cukru plne samofinancujúca.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

2. sopimuksia sovelletaan kalenterivuosittain, ja kaksi sopimuspuolta voi tehdä markkinointivuosittain keskenään ainoastaan yhden sopimuksen.

슬로바키아어

2. každá zmluva sa musí vzťahovať na jeden kalendárny rok a dve rovnaké zmluvné strany nemôžu spolu uzatvoriť viac ako jednu zmluvu za rok.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. jokaisen kyseessä olevan jäsenvaltion on kunkin tuotteen osalta annettava komissiolle tiedoksi markkinointivuosittain viimeistään seuraavan markkinointivuoden 1 päivänä maaliskuuta

슬로바키아어

2. každý príslušný členský štát oznámi za každý hospodársky rok komisii najneskôr do 1. marca nasledujúceho roka:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

c) jos kyseessä on monivuotinen sopimus, jalostettaviksi toimitettujen raaka-aineiden määrät markkinointivuosittain eriteltyinä;

슬로바키아어

-množstvá surovín, ktoré majú byť dodané na spracovanie, v prípade viacročných zmlúv rozpísané podľa hospodárskych rokov;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1. tukea myönnetään 1 artiklassa tarkoitettujen palkoviljojen tuotannolle markkinointivuosittain. markkinointivuosi alkaa 1 päivänä heinäkuuta ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta.

슬로바키아어

1. podpora sa bude poskytovať podľa hospodárskeho roku na pestovanie zrnových strukovín, na ktoré sa vzťahuje článok 1. hospodársky rok trvá od 1. júla do 30. júna.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

c) jalostettavaksi toimitettavan raaka-aineen määrä. jos kyseessä on monivuotinen sopimus, tämä määrä on jaoteltava markkinointivuosittain;

슬로바키아어

c) množstvá surovín, ktoré sa majú dodať na spracovanie; v prípade viacročných zmlúv sa toto množstvo rozpíše na jednotlivé hospodárske roky;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kunakin vuonna viimeistään kolmekymmentä päivää liitteessä määrättyjen päättymispäivien jälkeen markkinointivuosittain ja liitteessä esitetyn mukaisesti lajeittain tai lajikeryhmittäin kyseisen kolmannen maan mukaan yhteisöön tuotavaksi tarkoitettujen lisäyksestä peräisin olevien siementen ennakoitavissa olevat määrät.

슬로바키아어

Členské štáty doručia komisii každý rok najneskôr 30 dní po uplynutí lehôt stanovených v prílohe nasledovné údaje pre každý hospodársky rok, druh alebo skupinu odrôd vymenovaných v prílohe a pre každú príslušnú nečlenskú krajinu, odhadované množstvá osív vyplývajúce z rozmnožovania, ktoré sa majú doviezť do spoločenstva.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

cn-koodeihin 1104 22 92 ja 1104 22 99 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien 10 000 tonnin suuruisen erän markkinointivuosittain tullitta tapahtuvan tuonnin edellytyksenä on tämän asetuksen säännösten mukaisesti annetun tuontitodistuksen esittäminen.

슬로바키아어

dovoz 10000 ton zŕn ovsa, tiež spracovaného, spadajúceho pod kódy kn 11042292 a 11042299, pre obchodný rok, využijúc výhodu nulovej sadzby dovozného cla, bude podliehať predloženiu dovoznej licencie udelenej v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

sekä katsoo, ettäyhteisö on sitoutunut maailman kauppajärjestön yhteydessä ottamaan käyttöön markkinointivuosittain ja 1 päivästä tammikuuta 1996 cn-koodeihin 1104 22 92 ja 1104 22 99 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien 10 000 tonnin suuruisen tullittoman tariffikiintiön,

슬로바키아어

keďže spoločenstvo sa podujalo zaviesť na účely svetovej obchodnej organizácie na obchodný rok a od 1. januára 1996 colnú kvótu nulového cla na 10000 ton ovsených, inak opracovaných zŕn patriacich do podpoložiek kn 11042292 a 11042299;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(1) yhteisö on kansainvälisten sitoumustensa noudattamiseksi vahvistanut cn-koodiin 11042298 kuuluville muulla tavoin käsitellyille kauranjyville tullittoman tariffikiintiön markkinointivuosittain 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen.

슬로바키아어

(1) s cieľom dodržať medzinárodné záväzky spoločenstvo ustanovilo na hospodársky rok a od 1. januára 1996 pre inak spracované ovsené zrná, ktorým prislúcha kód kn 11042298, kvótu s nulovým clom.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. kolmansista maista tuleva, enimmäismäärältään markkinointivuotta kohden 0,5 miljoonaa maissitonnia oleva tuontikiintiö avataan vuosittaisella perusteella markkinointivuosittain portugalissa tapahtuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten. kyseisen kiintiön mukaan tapahtuva tuonti on suoritettava seuraavissa artikloissa määritellyin edellytyksin.

슬로바키아어

2. každoročne sa otvorí kvóta na dovoz najviac 500 000 ton kukurice z tretích krajín do režimu voľný obeh v portugalsku v každom hospodárskom roku. dovoz na základe tejto kvóty sa vykoná tak, ako je ustanovené v nasledujúcich článkoch.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(13) edelleen taataan taloudellisen vastuun periaate tuottajien osuudesta muodostuvasta, perustuotannosta perittävästä maksusta, jota sovelletaan kaikkeen a-ja b-sokerin tuotantoon, mutta joka rajoitetaan kahteen prosenttiin valkoisen sokerin interventiohinnasta, ja b-maksusta, jota peritään b-sokerin tuotannosta, mutta joka voi olla enintään 37,5 prosenttia viimeksi mainitusta hinnasta. isoglukoosin ja inuliinisiirapin tuottajat maksavat tietyin edellytyksin osuuden näistä maksuista. alan itserahoitustavoitetta ei voida saavuttaa mainituissa olosuhteissa näitä prosenttirajoja käyttäen markkinointivuosittain. tämän vuoksi olisi säädettävä lisämaksun perimisestä.

슬로바키아어

(13) výrobcovia by tak mali pokračovať v preberaní finančnej zodpovednosti povinnosťou platiť základný produkčný odvod účtovaný na celú výrobu a a b cukru, ktorý je limitovaný na 2% intervenčnej ceny bieleho cukru, a odvod b účtovaný na produkciu b cukru do limitu 37,5% tejto ceny. za určitých okolností aj výrobcovia izoglukózy a inulínového sirupu tiež platia pomernú časť týchto príspevkov. uplatňovanie odvodov uvedeným spôsobom znamená, že v niektorých hospodárskych rokoch nie je produkcia cukru plne samofinancujúca. v týchto prípadoch by sa mal účtovať dodatkový odvod.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,472,307 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인