전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yhteistyöstrategioiden ja alueohjelmien laatimista ja hyväksymistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt täsmennetään cotonousopimuksen liitteessä iv.
načini priprave in sprejetja strategij sodelovanja in okvirnih programov so pojasnjeni v prilogi iv sporazuma iz cotonouja.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1. yhteistyötä tehdään kumppanuuden pohjalta ja 6 artiklan mukaisesti vahvistettujen yhteistyöstrategioiden mukaisesti. yhteistyön avulla varmistetaan, että varoja myönnetään ennakoitavissa olevalla ja säännönmukaisella tavalla, ja että tämä tapahtuu joustavalla ja grönlannin tilanteeseen sovitetulla tavalla.
1. sodelovanje temelji na partnerstvu in se izvaja v skladu s strategijami sodelovanja, sprejetimi na podlagi člena 6. zagotavlja, da se pretok virov uresničuje na predvidljivi in redni osnovi ter da je prožen in se prilagaja položaju na grenlandiji.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
42. yhteisön kehityspolitiikan ensisijaisena tavoitteena on poistaa köyhyys osana kestävää kehitystä ja pyrkiä toteuttamaan vuosituhattavoitteet sekä edistää demokratiaa, hyvää hallintotapaa ja ihmisoikeuksien kunnioittamista, kuten i osassa on määritelty. yhteisön tasolla näihin tavoitteisiin pyritään kaikissa kehitysmaissa ja ne otetaan huomioon kaikkien yhteisön ja kolmansien maiden välisten yhteistyöstrategioiden kehitysapua koskevassa osuudessa.
42. glavni cilj razvojne politike skupnosti bosta izkoreninjenje revščine v okviru trajnostnega razvoja, vključno z uresničevanjem razvojnih ciljev tisočletja, ter spodbujanje demokracije, dobrega upravljanja in spoštovanja človekovih pravic, kakor je določeno v delu i. na ravni skupnosti bo uresničevanje teh ciljev potekalo v vseh državah v razvoju in bo veljalo za komponento razvojne pomoči pri vseh strategijah sodelovanja skupnosti s tretjimi državami.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: