전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
anas semiseen olisi kuitenkin alueellisella hallintotuomioistuimella eikä corte dei contilla.
anas would not be the corte dei conti but the tribunale amministrativo regionale (regional administrative court).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
englanninkielisessä versiossa lukee" must contain...", kun sen kuuluisi olla" must not contain...".
in english it is " must contain' while it should be " must not contain...'.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다