전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
euroopan unioni aikoo hankkia divisioonansa, jotta se saisi tahtonsa pakotettua ja jotta sitä pelättäisiin maailmassa.
the european union intends to have its divisions in order to enforce its will and make itself feared on the world stage.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
valitettavasti isälläni oli kokemusta molemmista leireistä, enkä tämän vuoksi voi hyväksyä ajatusta siitä, että neuvostohallinnon alla kärsimistä voidaan pitää toisluokkaisena, ikään kuin pelättäisiin, että siitä puhuminen vähentää natsien rikosten merkitystä.
unfortunately, my father had experience of both types of camp and therefore i cannot accept the idea that the suffering under the soviet regime can be considered second-rate, as if there is a fear that talking about it reduces the significance of the crimes of nazism.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
siinä tapauksessa pyytäisin, ettei puoluepoliittista peliä pelattaisi kreikan, portugalin ja muiden maiden tuhoalueiden uhrien kustannuksella. näin ollen joko jätetään espanja pois tai otetaan mukaan kaikki muut maat, jotka ovat kärsineet metsäpaloista.
i would ask, though, that we should not use the plight of the victims in greece, portugal and other countries as an occasion for playing party politics, and so either we delete the reference to spain or we include all those countries that were hit by fires.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질: