전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kyseinen säännöstöehdotus etäännyttää meidät valitsijoistamme ja on ristiriidassa läheisyysperiaatteen kanssa.
in its present form, the proposed rule would distance us further from the electorate and it would not conform to the principle of subsidiarity.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
arvoisa puhemies, arvoisa komissaari ja hyvät jäsenet, kuten jo tiedämme tämänhetkinen säännöstöehdotus pyrkii soveltamaan eläinalalla jo vuodesta 1991 asti ollutta säännöstöä kasvialaan.
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, as we know this proposal for a regulation is intended to apply to the animal sector an existing regulation, dating from 1991, referring to vegetable products.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 3
품질:
koska tämä kysymys on niin merkittävä kansalaisten etujen kannalta ja koska se liittyy eu: n demokraattiseen oikeutukseen, olimme institutionaalisten asioiden valiokunnassa sitä mieltä, että parlamentin pitäisi omassa valiokunta-aloitteisessa mietinnössään laatia tällaista avoimuutta koskevat periaatteet ennen kuin komissio tekee ensimmäisen säännöstöehdotuksen ynnä muuta.
since it is an issue which greatly affects the interests of our citizens and involves the democratic legitimacy of the eu, the committee on institutional affairs felt that parliament should produce an own-initiative report in which it would establish certain principles for promoting openness in the eu institutions before the commission puts forward its initial proposal for, amongst other things, a code on general principles, as it is expected to do upon ratification of the treaty.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 3
품질: