검색어: syrjimättömyysvelvoitetta (핀란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Portuguese

정보

Finnish

syrjimättömyysvelvoitetta

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

tältä osin on erityisen vaikeaa havaita ja korjata muihin tekijöihin kuin hintaan perustuvaa syrjintää pelkästään soveltamalla yleistä syrjimättömyysvelvoitetta.

포르투갈어

nesta matéria, é particularmente difícil detetar e corrigir um comportamento discriminatório não tarifário através da mera aplicação de uma obrigação geral de não discriminação.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tätä varten tiukempaa syrjimättömyysvelvoitetta, eli eoi-periaatetta ja teknistä toisinnettavuutta, olisi täydennettävä lopputuotteiden taatulla taloudellisella toisinnettavuudella kupariverkon tukkutason liityntätuotteiden hintasääntelyn yhteydessä.

포르투갈어

para esse efeito, a obrigação mais estrita de não discriminação, ou seja, a edi e a replicabilidade técnica, deverá ser complementada com a replicabilidade económica garantida dos produtos a jusante, combinada com a regulamentação dos preços dos produtos grossistas de acesso pela rede de cobre.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos keskeisten suoritusindikaattorien tulokset osoittavat, ettei hmv-operaattori ehkä noudata sille asetettua syrjimättömyysvelvoitetta, kansallisten sääntelyviranomaisten olisi puututtava tilanteeseen tutkimalla asia yksityiskohtaisemmin ja tarvittaessa vaadittava velvoitteen täyttämistä.

포르투갈어

caso os resultados dos ied indiquem que o operador com pms pode não estar a cumprir a sua obrigação de não discriminação, a arn deve intervir para investigar a questão em mais pormenor e, se necessário, impor o cumprimento.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

direktiivin 2002/21/ey 7 artiklan nojalla komissiolle ilmoitettujen toimenpide-ehdotusten arvioinnin yhteydessä on käynyt ilmi, että euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/ey [2] 10 artiklan mukaisten syrjimättömyysvelvoitteiden ja 13 artiklan mukaisten hintavalvontaa ja kustannuslaskentaa koskevien velvoitteiden soveltamisessa esiintyy unionissa edelleen huomattavia eroja komission suosituksessa 2007/879/ey [3] tarkoitetuilla verkkoinfrastruktuurin käyttöoikeuksien tukkumarkkinoilla (markkina 4) ja laajakaistayhteyksien tukkumarkkinoilla (markkina 5).

포르투갈어

durante a avaliação dos projetos de medidas notificados à comissão em aplicação do artigo 7.o da diretiva 2002/21/ce, verificou-se que continuam a existir incoerências significativas em toda a união na aplicação das obrigações de não discriminação, previstas no artigo 10.o, e das obrigações de controlo dos preços e de contabilização dos custos, previstas no artigo 13.o da diretiva 2002/19/ce do parlamento europeu e do conselho [2], no mercado grossista do acesso à infraestrutura de rede (mercado 4) e no mercado do fornecimento grossista de acesso em banda larga (mercado 5), referidos na recomendação 2007/879/ce da comissão [3].

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,740,103,712 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인