전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tasausjärjestelmään perustuvat laskelmat pidetään erillään 3 artiklan kolmannessa kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitetuista laskelmista.
obliczenia oparte na mechanizmie wyrównawczym dokonywane są oddzielnie od obliczeń, o których mowa w art. 3 ust. 3 oraz w art. 5.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
2. tasausjärjestelmään perustuvat laskelmat pidetään erillään 3 artiklan kolmannessa kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitetuista laskelmista. kyseisten laskelmien perusteella tehdään kuitenkin vuosittain ainoastaan yksi varojen siirto. euroopan unionin yleisestä talousarviosta tasausjärjestelmän mukaisesti maksettavat määrät katsotaan 3 ja 4 artiklan mukaisissa laskelmissa rahaston nettovaroiksi.
2. obliczenia oparte na mechanizmie zabezpieczającym dokonywane są oddzielnie od obliczeń, o których mowa w art. 3 akapit trzeci oraz w art. 4. tym niemniej łącznie prowadzą one do tylko jednego rocznego przeniesienia. kwoty, które w ramach mechanizmu zabezpieczającego mają być płacone z budżetu ogólnego unii europejskiej, przy obliczeniach zgodnie z art. 3 i 4 traktowane jako aktywa netto funduszu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(7) pitkällä aikavälillä maatalousalan on mukauduttava muiden taloudenalojen tavoin valuuttamarkkinoiden todelliseen tilanteeseen; tämän vuoksi olisi vahvistettava määräpäivä tälle tasausjärjestelmälle; tällaisen määräpäivän vahvistaminen edistää talousarviota koskevaa kurinalaisuutta,
(7) w dłuższym okresie sektor rolny musi się dostosować, tak jak inne sektory gospodarki do rzeczywistości walutowej; w związku z tym należy ustanowić datę zakończenia stosowania przepisów kompensacyjnych; ustanowienie takiej daty jest częścią dyscypliny budżetowej.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: