검색어: maksupalvelunkäyttäjän (핀란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

French

정보

Finnish

maksupalvelunkäyttäjän

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

maksupalvelunkäyttäjän velvollisuus on:

프랑스어

l’utilisateur de services de paiement satisfait aux obligations suivantes:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

maksunvarmentamisvälineitä koskevat maksupalvelunkäyttäjän velvollisuudet

프랑스어

obligations liées aux instruments de vérification des paiements

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

46 artiklamaksunvarmentamisvälineitä koskevat maksupalvelunkäyttäjän velvollisuudet

프랑스어

article 46 obligations liées aux instruments de vérification des paiements qui incombent à l’utilisateur de services de paiement

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kaikki kulut ja korot, jotka maksupalvelunkäyttäjän on maksettava maksupalveluntarjoajalle.

프랑스어

tous les frais et intérêts payables par l’utilisateur au prestataire de services de paiement;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

olisi säädettävä selvät säännöt siitä, miten maksupalvelunkäyttäjän on hyväksyttävä maksutapahtumat.

프랑스어

il conviendrait de définir des règles claires quant aux modalités selon lesquelles l’utilisateur de services de paiement doit autoriser l’opération de paiement.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

maksupalveluntarjoajan ankara vastuu olisi rajoitettava maksutapahtuman toteuttamiseen oikein maksupalvelunkäyttäjän maksutoimeksiannon mukaisesti.

프랑스어

la responsabilité objective du prestataire de services de paiement devrait être limitée à l’exécution correcte de l’opération de paiement, conformément à l’ordre de paiement donné par l’utilisateur.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(e) kaikki kulut ja korot, jotka maksupalvelunkäyttäjän on maksettava maksupalveluntarjoajalle.

프랑스어

e) tous les frais et intérêts payables par l’utilisateur au prestataire de services de paiement;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

’maksutilillä’ maksupalvelunkäyttäjän nimissä olevaa tiliä, jota käytetään yksinomaan maksutapahtumiin;

프랑스어

«compte de paiement»: un compte qui est détenu au nom d’un utilisateur de services de paiement et qui est exclusivement utilisé aux fins d’opérations de paiement;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

näin ollen on johdonmukaista ja oikeutettua rajoittaa maksupalvelunkäyttäjän oikeus saada korvausta luvattomista maksutapahtumista yhteen vuoteen.

프랑스어

aussi est-il logique et juste de limiter à un an le délai pendant lequel l'utilisateur de services de paiement a le droit d'exiger un remboursement des paiements non autorisés.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

puitesopimuksen tultua voimaan maksupalveluntarjoajan on asetettava kaikki 31 artiklan 1 kohdassa määritetyt ehdot helposti maksupalvelunkäyttäjän saataville.

프랑스어

après l’entrée en vigueur du contrat-cadre, le prestataire de services de paiement met à la disposition de l’utilisateur, sous une forme aisément accessible, toutes les conditions spécifiées à l’article 31, paragraphe 1.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

maksupalvelunkäyttäjän on a alakohtaa sovellettaessa heti maksunvarmentamisvälineen saatuaan erityisesti toteutettava kaikki kohtuulliset toimet huolehtiakseen maksunvarmentamisvälineen turvatekijöiden säilymisestä.

프랑스어

aux fins du premier alinéa, point a), dès qu’il reçoit son instrument de vérification des paiements, le prestataire de services de paiement prend notamment toute mesure raisonnable pour préserver la sûreté de ses dispositifs de sécurité.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

maksupalvelun tarjoamiseen ja käyttämiseen liittyviä maksupalveluntarjoajan ja maksupalvelunkäyttäjän velvoitteita ja vastuita koskeva kuvaus, joka sisältää erityisesti seuraavat:

프랑스어

une description des obligations et des responsabilités incombant respectivement au prestataire et à l’utilisateur de services de paiement dans le cadre de la prestation et de l’utilisation du service de paiement, et notamment:

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

niiden tietojen tai yksilöllisen tunnisteen määrittäminen, jotka maksupalvelunkäyttäjän on annettava, jotta maksutoimeksianto voidaan asianmukaisesti toteuttaa;

프랑스어

les informations précises ou l’identifiant unique que l’utilisateur de services de paiement doit fournir aux fins de l’exécution correcte de son ordre de paiement;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

lisäksi maksupalveluntarjoajan on tapauksen mukaan mainittava maksupalvelunkäyttäjän tiliotteessa tai sen liitteessä tämän iban-tilinumero ja oma bic-tunnuksensa.

프랑스어

de plus, le cas échéant, le prestataire de services de paiement indique sur les relevés de compte de l'utilisateur de services de paiement, ou dans une annexe du relevé, le code iban de l'utilisateur et son code bic.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(a) viite, jonka avulla maksupalvelunkäyttäjän on mahdollista yksilöidä maksutapahtuma, ja tarvittaessa maksunsaajaa koskevat tiedot;

프랑스어

a) une référence permettant à l’utilisateur du service de paiement d’identifier l’opération de paiement et, le cas échéant, les informations relatives au bénéficiaire;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(a) viite, jonka avulla maksupalvelunkäyttäjän on mahdollista yksilöidä kukin maksutapahtuma, ja tarvittaessa maksunsaajaa koskevat tiedot;

프랑스어

a) une référence permettant à l’utilisateur de services de paiement d’identifier l’opération de paiement et, le cas échéant, les informations relatives au payé;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(a) maksupalvelun tarjoamiseen ja käyttämiseen liittyviä maksupalveluntarjoajan ja maksupalvelunkäyttäjän velvoitteita ja vastuuta koskeva kuvaus, joka sisältää erityisesti seuraavat:

프랑스어

a) une description des obligations et des responsabilités incombant respectivement au prestataire et à l’utilisateur de services de paiement dans le cadre de la prestation et de l’utilisation du service de paiement, et notamment:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(d) ostettujen tavaroiden tai palvelujen hinnasta täysin riippumattomat maksunsaajan käteispalautukset maksajalle maksutapahtuman jälkeen maksupalvelunkäyttäjän pyydettyä palautusta juuri ennen maksutapahtuman toteuttamista maksukortilla;

프랑스어

d) aux remboursements en espèces effectués par le payé au bénéfice du payeur après une opération de paiement, à la demande expresse de l’utilisateur de services de paiement formulée juste avant l’exécution de l’opération de paiement par carte de paiement, et ce tout à fait indépendamment du coût du bien ou du service acheté;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

3. jos maksupalvelunkäyttäjä antaa 26 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tai 31 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa edellytettyjen tietojen lisäksi muita tietoja, maksupalveluntarjoaja on vastuussa maksutapahtumien toteuttamisesta ainoastaan maksupalvelunkäyttäjän antaman yksilöllisen tunnisteen mukaisesti.

프랑스어

3. si l’utilisateur de services de paiement fournit des informations en sus de celles exigées à l’article 26, paragraphe 1, point a), i), ou à l’article 31, paragraphe 1, point b), i), le prestataire de services de paiement n’est responsable que de l’exécution de l’opération de paiement conformément à l’identifiant unique spécifié par l’utilisateur.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. maksupalvelunkäyttäjän on vastattava kaikista tappioista, jotka aiheutuvat luvattomista maksutapahtumista, jos hän on ne aiheuttanut toimimalla petollisesti tai laiminlyömällä vakavasti 46 artiklassa tarkoitettuja velvollisuuksiaan. tällaisissa tapauksissa ei sovelleta 1 kohdassa mainittua enimmäissummaa.

프랑스어

2. l’utilisateur de services de paiement supporte toutes les pertes occasionnées par des opérations non autorisées si ces pertes résultent d’un agissement frauduleux ou d’une négligence grave de sa part au regard des obligations qui lui incombent en vertu de l’article 46. dans ce cas, la franchise maximale visée au paragraphe 1 ne s’applique pas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,753,479,987 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인