검색어: 당신은 무엇을 말합니까 ?? (한국어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Indonesian

정보

Korean

당신은 무엇을 말합니까 ??

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

인도네시아어

정보

한국어

당신은 무엇을 의미합니까

인도네시아어

saya ingin berkenalan dengan mu

마지막 업데이트: 2014-07-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

무엇을 읽습니까

인도네시아어

coba baca

마지막 업데이트: 2021-01-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

무엇을 원하니?

인도네시아어

mau apa tidak

마지막 업데이트: 2022-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

무엇을 도와 드릴까요

인도네시아어

ada yang bisa saya bantu

마지막 업데이트: 2021-12-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

무엇을 하시겠습니까?

인도네시아어

apa yang ingin anda lakukan?

마지막 업데이트: 2009-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

당신은 무엇을하고 있습니까

인도네시아어

kamu makan

마지막 업데이트: 2020-07-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

이민 - 당신은 무엇을하고

인도네시아어

lee min ho - apa yang sedang kamu lakukan

마지막 업데이트: 2013-09-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

무엇을 위해 당신을 사랑합니다

인도네시아어

aku cinta kamu apa adanya

마지막 업데이트: 2016-04-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

그것이 무엇을 의미하는지 알아보십시오

인도네시아어

cari tahu apa artinya

마지막 업데이트: 2022-08-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

당신은 행복이 무엇이라고 생각합니까?

인도네시아어

aku akan segera tidur, selamat malam

마지막 업데이트: 2021-10-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

새 장치가 인식되었습니다. 무엇을 하시겠습니까?

인도네시아어

divais baru telah terdeteksi. apa yang ingin anda lakukan?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

..? 무엇을 당신은 정말 한국 드라마처럼?

인도네시아어

aku sakit hati

마지막 업데이트: 2014-01-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

하나님에 대하여 거짓하는 자들이 심판의 날에 무엇을 생각 하겠느뇨 실로 하나님은 인간에게은혜를 내리시나 그들 대다수는 감사하지 않더라

인도네시아어

(apakah dugaan orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap allah) maksudnya apakah dugaan mereka terhadap-nya (pada hari kiamat) apakah mereka menduga bahwasanya allah tidak akan menghukum mereka? tentu saja tidak demikian. (sesungguhnya allah benar-benar mempunyai karunia yang dilimpahkan kepada manusia) yaitu dengan menangguhkan mereka dan selalu memberikan nikmat kepada mereka (tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

이것이 바로 하나님의 창조 이거늘 그분 외에 누가 무엇을 창 조 했느뇨 내게 보여다오 그러나 죄인들은 분명히 잘못속에 빠져 있노라

인도네시아어

(inilah ciptaan allah) yakni makhluk-nya (maka perlihatkanlah oleh kalian kepadaku) ceritakanlah kepadaku, hai penduduk mekah (apa yang telah diciptakan oleh sesembahan-sesembahan kalian selain allah) yang telah diciptakan oleh selain-nya, yang dimaksud adalah sesembahan-sesembahan kalian, sehingga kalian menyekutukannya dengan allah swt. kata tanya maa menunjukkan makna ingkar, berkedudukan sebagai mubtada, sedangkan lafal dzaa yang berarti sama dengan lafal al-ladzii berikut dengan shilahnya menjadi khabar. lafal aruuni tidak diberlakukan pengamalannya, sedangkan lafal-lafal yang sesudahnya menempati kedudukan sebagai kedua maf`ulnya. (sebenarnya) akan tetapi (orang-orang yang lalim itu berada di dalam kesesatan yang nyata) disebabkan mereka menyekutukan allah dan kalian adalah sebagian dari mereka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

프로그램이 충돌할 때 무엇을 했는지 알려 주십시오. @ label: textbox

인도네시아어

secara detail, terangkan kepada kami apa yang sedang anda lakukan ketika aplikasi macet.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

이들은 지나가버린 민족이 라 그들의 것은 그들이 얻은 것이 요 너회들의 것은 너회들이 얻은 것이라 너회는 그들이 무엇을 했 는가에 관해서 질문을 받지 않을 것이라

인도네시아어

(itu) isyarat kepada ibrahim dan yakub serta anak cucu mereka, menjadi 'mubtada' atau subyek dan dipakai kata muannats/jenis wanita disebabkan predikatnya yang muannats pula, (adalah umat yang telah lalu) (bagi mereka apa yang telah mereka usahakan) maksudnya balasan atau ganjaran amal perbuatan mereka (dan bagi kamu) ditujukan kepada orang-orang yahudi (apa yang kamu usahakan dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa-apa yang mereka kerjakan) sebagaimana mereka tidak pula akan diminta pertanggungjawaban tentang amal perbuatanmu. kalimat yang di belakang ini memperkuat maksud kalimat di muka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

너희 주님께서 무엇을 계시했느뇨 라고 정의로운 이들에게 물으매 복음이라 이는 현세에서 선을 행하는 이들을 위한 복이요 내세를 위해서는 더 큰 복이며 정의에 사는 이들을 위한 은혜라 대답하리라

인도네시아어

(dan dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa) yang memelihara diri dari kemusyrikan ("apakah yang telah diturunkan oleh rabb kalian?" mereka menjawab, "kebaikan." orang-orang yang telah berbuat baik) karena beriman (di dunia ini mendapat pembalasan yang baik) yakni kehidupan yang baik. (dan sesungguhnya kampung akhirat) yakni surga (lebih baik) daripada kehidupan dunia berikut semua isinya. lalu allah berfirman di dalam kampung akhirat itu. (dan sebaik-baik tempat bagi orang-orang yang bertakwa) adalah surga itu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

한 가지 모드를 선택하세요. 무엇을 선택해야 할 지 모르는 경우에는 “기본” 모드를 사용합니다.

인도네시아어

select one of the modes. if you are not sure which to select, use the default mode.

마지막 업데이트: 2012-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

보안 페이지를 컨트롤하는 로컬 javascript 파일을 허용하시겠습니까? 이 javascript 파일이 무엇을 포함하고 있는지 알고 있거나 보안을 이해하는 경우에만 허용해야 합니다.

인도네시아어

apakah anda ingin mengijinkan javascript lokal untuk mengontrol halaman aman? anda dianjurkan untuk mengijinkan apabila anda sangat mengerti isi dari javascript tersebut dan mengerti implikasi yang dapat ditimbulkan.

마지막 업데이트: 2012-04-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

한국어

안녕하세요 우리는 무엇입니까

인도네시아어

halo kita apa?

마지막 업데이트: 2021-11-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,071,771 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인