전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
etikett ja selle sisu tuleks kavandada nii, et etikett jääks kindlalt omale kohale tootel või seadmel ja oleks tavapärastes kasutamistingimustes loetav kogu aja vältel, mil toode või seade sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase.
hela märkningen och dess text ska utformas så att den sitter kvar på produkten eller utrustningen och ska vara lättläslig under normala driftsförhållanden under hela den period som produkten eller utrustningen innehåller fluorerade växthusgaser.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
kahjuliku dumpingu mõju kõrvaldamiseks vajaliku tollimaksu määra arvutamisel arvestati, et meetmed peavad võimaldama ühenduse tootmisharul katta oma kulud ning saada enne maksude mahaarvamist sellist üldkasumit, mida usutavasti võiks saavutada tavapärastes konkurentsitingimustes, s.t dumpinguhinnaga impordi puudumisel.
vid beräkningen av det tullbelopp som är nödvändigt för att undanröja den skadevållande dumpningens verkan ansågs det att åtgärderna i fråga borde göra det möjligt för gemenskapsindustrin att täcka sina kostnader och uppnå en sådan sammanlagd vinst före skatt som rimligtvis kan uppnås under normala konkurrensvillkor, dvs.
마지막 업데이트: 2010-08-26
사용 빈도: 1
품질:
f) kõrvalekalded tavapärastest toimimistingimustest, mis ilmnevad näitajate analüüsimisel, sh elektrooniliste reaalajasüsteemide näitude uurimisel;
f) afvigelser fra normale driftsbetingelser angivet af de parametre, der er analyseret, herunder aflæsninger fra de tidstro elektroniske systemer
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질: