전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a piaci szereplők nyilatkozatot tesznek tárolóberendezéseik befogadóképességéről, átadják azok tervét és bizonyítékkal szolgálnak annak alátámasztására, hogy megfelelnek a 3. cikkben említett feltételeknek.
die marktteilnehmer teilen unter vorlage eines grundrisses der lageranlagen ihre lagerkapazität mit und weisen nach, dass sie die bedingungen gemäß artikel 3 erfüllen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
a piaci szereplők nyilatkozatot tesznek tárolóberendezéseik befogadóképességéről, átadják azok tervét és bizonyítékkal szolgálnak annak alátámasztására, hogy megfelelnek az (1) bekezdésben említett feltételeknek.
die marktteilnehmer teilen unter vorlage eines grundrisses der lageranlagen ihre lagerkapazität mit und weisen nach, daß sie die bedingungen gemäß absatz 1 erfuellen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a tárolóhelyiségek befogadóképességének elegendőnek kell lennie a felhasznált nyersanyagok és az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékek tárolására;
das fassungsvermögen der lagerräume muß ausreichen, um die lagerung der verwendeten ausgangsprodukte und der unter diese richtlinie fallenden erzeugnisse zu gewährleisten;
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질: