전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
maltaiden tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta
tot vaststelling van het op de restitutie voor mout toe te passen correctiebedrag
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
maltaiden tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta 31 päivänä heinäkuuta 2006 annettuun komission asetukseen
bij de verordening van de commissie van 31 juli 2006 tot vaststelling van het op de restitutie voor mout toe te passen correctiebedrag
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
(3) maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää korjauskertoimen eriyttämistä määräpaikan mukaan,
(3) op grond van de situatie op de wereldmarkt of de specifieke eisen van bepaalde markten kan het noodzakelijk zijn het correctiebedrag naar gelang van de bestemming te differentiëren.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
komission asetus (ey) n:o 1171/2006, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2006 , maltaiden tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta
1171/2006 van de commissie van 31 juli 2006 tot vaststelling van het op de restitutie voor mout toe te passen correctiebedrag
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
(2) neuvoston asetuksen (ety) n:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (ey) n:o 1501/95 [2] sallitaan asetuksen (ety) n:o 1766/92 [3] 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevan korjauskertoimen vahvistaminen.
1766/92 van de raad voor wat de toekenning, in de graansector, van uitvoerrestituties en van bij verstoring van de graanmarkt te treffen maatregelen betreft [2] kan een correctiebedrag worden vastgesteld voor de in artikel 1, lid 1, onder c), van verordening (eeg) nr.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질: