전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
az ilyen összehangolás hatásait a felek versenyhatóságainak azon képességére, hogy jogérvényesítési cselekményeik elérjék céljukat;
ефектът от такава координация върху способността на органите за конкуренцията на всяка от страните, да постигат целите на действията за изпълнение;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
a felek versenyhatóságainak tényleges képességét arra nézve, hogy beszerezzék a jogérvényesítési tevékenységek megvalósításához szükséges információkat;
относителната възможност на органа за конкуренцията на всяка от страните да получава необходимата информация за провеждане на действия за изпълнение;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
ii. a felek versenyhatóságainak tényleges képességét arra nézve, hogy beszerezzék a jogérvényesítési tevékenységek megvalósításához szükséges információkat;
ii) относителната възможност на органа за конкуренцията на всяка от страните да получава необходимата информация за провеждане на действия за изпълнение;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(2) a megkereső fél versenyhatóságai általános esetben elhalasztják vagy felfüggesztik saját jogérvényesítési tevékenységeiket a megkeresett fél versenyhatóságainak jogérvényesítési tevékenységei javára, a következő feltételek fennállásakor:
2. Органите за конкуренция на запитващата страна, обикновено отсрочват или преустановяват своите дейности за изпълнение в полза на дейностите за изпълнение на органите за конкуренция на страната към която е отправено искането, когато са налице следните условия:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: