전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
azonban ezeknek a programoknak tartalmazniuk kell azokat az információkat, amelyek a költségvetési politikáról szóló előzetes érdemi tárgyalásokhoz szükségesek.
however, these programmes should include the necessary information for meaningful ex-ante discussions on fiscal policy.
az eu készen áll arra, hogy támogassa az izrael és a palesztinok közötti érdemi tárgyalások újrakezdését, amelyek elvezethetnek majd a kétállami megoldáshoz.
it stands ready to support the resumption of substantive negotiations between israel and the palestinians with a view to achieving a two-state solution.
mint tudja, a múlt év januárjára tervezett találkozóra nem került sor, de reményeink szerint az elkövetkező májusi találkozón érdemi tárgyalásokat tudunk majd folytatni.
as you know, the meeting that was scheduled for last january did not take place, but we hope that in the forthcoming meeting in may we shall have substantial negotiations.
a feleknek és a nemzetközi közösségnek sürgős ügyként kell kezelniük az érdemi tárgyalásokhoz való visszatérést, és arra kell törekedniük, hogy a felek megegyezésével és a kvartett jóváhagyásával 2011 szeptemberére keretmegállapodás szülessen.
the parties and the international community must contribute to the resumption of substantive talks as a matter of urgency, leading to a framework agreement by september 2011, as agreed by the parties and endorsed by the quartet.
az elnökség lehetőség szerint az ügy érdemi tárgyalására helyezi a hangsúlyt, így különösen arra kéri a küldöttségeket, hogy azok kompromisszumon alapuló szövegtervezetekről, illetve egyedi javaslatokról nyilvánítsanak véleményt.
during and at the end of meetings the presidency shall refrain from making lengthy summaries of the discussions and shall con ne itself to concluding briefly on the results (substance and/or procedure) achieved.
az európai unió felszólítja a feleket, hogy olyan intézkedéseket hozzanak, amelyek megteremthetik az érdemi tárgyalásokhoz szükséges bizalom légkörét, és tartózkodjanak az olyan cselekményektől, amelyek aláássák a folyamat hitelességét.
the european union calls on all parties to pursue actions conducive to an environment of confidence necessary to ensure meaningful negotiations and to refrain from actions that undermine the credibility of the process.