전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
különleges tápegységhez gyártott fényforrások esetén a fenti vizsgálati feszültségeket kell alkalmazni a tápellátás bemeneti érintkezőin.
in the case of light sources supplied by a special power supply, the above test voltages shall be applied to the input terminals of that power supply.
amennyiben a tápellátás a gyártó által meghatározott legalacsonyabb üzemi határérték alá csökken, akkor a viteldíjjelzőnek:
in case of a reduction of the voltage supply to a value below the lower operating limit as specified by the manufacturer, the taximeter shall:
ehhez általában a digitális előfeldolgozó pillanatnyi bemeneti egyenáram-felvételét kell megmérni és olyan mértékben megnövelni, hogy az fedezze a tápellátás veszteségeit.
this will most commonly be accomplished by taking an instantaneous power measurement of the dc input to the dfe and increasing this power level to account for losses in the power supply.
„a szoftver zavartűrése”: a szoftver viselkedése váratlan bevitel, hardverhiba és a számítástechnikai rendszerben vagy a kapcsolódó eszközökben fellépő tápellátás kimaradása esetén;
‘software robustness’ means the behaviour of the software in the event of unexpected inputs, hardware faults and power supply interruptions, either in the computer system itself or in connected devices;
a transzpondernek vagy az alkalmazásnak emellett képesnek kell lennie arra is, hogy belső memóriájában tárolja a csak a belvízi közlekedésre jellemző statikus adatokat. erre azért van szükség, hogy az információk a tápellátás megszűnése után is rendelkezésre álljanak.
furthermore the transponder or the relevant application shall be capable of storing also the inland specific static data in the internal memory, in order to keep the information when the unit is without power supply.