전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a teszteredményeket havonta továbbítják a bizottsághoz.
výsledky testů se každý měsíc oznamují komisi.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
a masivet piacra helyezése előtt meg várnak bizonyos, a tabletta minőségére vonatkozó teszteredményeket.
výsledky testů týkající se kvality tablet se ještě očekávájí před uvedením masivetu na trh.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
a teszteredményeket a tanács keretében eljáró, a sis 1+-ban részt vevő tagállamok elemzik.
výsledky testů jsou analyzovány členskými státy jednajícími v rámci rady, které se účastní sis 1+.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
országok egyénileg csatlakozhatnak és pénzügyi támogatást adhatnak az euro nacp-nek, valamint terjesztik a teszteredményeket a fogyasztóknak.
do programu euro ncap mohou vstoupit a podporovat ho jednotlivé země – a rozšiřovat výsledky zkoušek mezi zákazníky.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a teszteredményeket a 2007/533/ib határozat 71. cikke (3) bekezdésének c) pontjával összhangban hagyják jóvá.
výsledky testů se ověří podle čl. 71 odst. 3 písm. c) rozhodnutí 2007/533/svv.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
a teszteredményeket a tanács keretében eljáró, a sis 1+-ban részt vevő tagállamok és a bizottság elemzi a (6) bekezdésben említett kritériumok alkalmazásával.
výsledky testů jsou s použitím kritérií uvedených v odstavci 6 analyzovány členskými státy jednajícími v rámci rady, které se účastní sis 1+, a komisí.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
mivel az egyes lófélék egyes harmadik országokból történő behozatalához előírt negatív szerológiai teszteredmények többé már nem megfelelőek;
vzhledem k tomu, že tedy negativní výsledky sérologického vyšetření požadované pro dovoz některých kategorií koňovitých z některých třetích zemí nejsou nadále účelné;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: