전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a kizárólagos közvetítési joggal rendelkező televízióállomások – ésszerű piaci áron és a televízióállomásokkal egyetértésben megállapított határidőn belül – alhasznosítási engedélyeket adhatnak ki a 2. cikk rendelkezéseit teljesítő televízióállomásoknak.
as estações de televisão que possuam direitos de transmissão exclusivos podem atribuir sublicenças a preços de mercado razoáveis e em prazos a acordar pelas estações a outras estações de televisão que cumpram as disposições do artigo 2.o.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
akkor tekinthető úgy, hogy a flamand közösség lakosságának széles köre szabad hozzáférésű televízión követni tud egy kiemelt társadalmi jelentőségű eseményt, ha azt holland nyelven sugárzó televízióállomás közvetíti, és a lakosságnak legalább 90%-a fogni tudja anélkül, hogy – a televíziós műsorterjesztés előfizetési díján kívül – további díjat kellene fizetnie.
considera-se que uma parte importante da população da comunidade flamenga pode acompanhar um evento de grande interesse para a sociedade pela televisão de acesso livre, quando o evento é difundido por uma estação de televisão que emite em neerlandês e cuja recepção é assegurada a, pelo menos, 90% da população sem exigência de qualquer pagamento além do preço de assinatura da teledistribuição.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질: