검색어: הערים (히브리어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hebrew

Russian

정보

Hebrew

הערים

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

히브리어

러시아어

정보

히브리어

הערים הגדולות מלאות פיתויים.

러시아어

Большие города полны соблазнов.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וכל הבהמה ושלל הערים בזונו לנו׃

러시아어

но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

זאת נחלת בני גד למשפחתם הערים וחצריהם׃

러시아어

Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и села их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃

러시아어

Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃

러시아어

Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

והיו הערים להם לשבת ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכשם ולכל חיתם׃

러시아어

города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

והיו הערים למטה בני בנימן למשפחותיהם יריחו ובית חגלה ועמק קציץ׃

러시아어

Города колену сынов Вениаминовых, по племенам их, принадлежали сии: Иерихон, Беф-Хогла и Емек 6010-кециц,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

והיו לכם הערים למקלט מגאל ולא ימות הרצח עד עמדו לפני העדה למשפט׃

러시아어

и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויאספו בני בנימן מן הערים הגבעתה לצאת למלחמה עם בני ישראל׃

러시아어

а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

והרביתי עליכם אדם כל בית ישראל כלה ונשבו הערים והחרבות תבנינה׃

러시아어

И поселю на вас множество людей, весь дом Израилев,весь, и заселены будут города и застроены развалины.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

את שלש הערים תתנו מעבר לירדן ואת שלש הערים תתנו בארץ כנען ערי מקלט תהיינה׃

러시아어

три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויהי גבול בני ראובן הירדן וגבול זאת נחלת בני ראובן למשפחתם הערים וחצריהן׃

러시아어

Пределом сынов Рувимовых был Иордан. Вот удел сынов Рувимовыхпо племенам их, города и села их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃

러시아어

И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וההמון ראה אותם יצאים ויכירהו רבים וירוצו שמה ברגליהם מכל הערים ויעברו אותם ויאספו אליו׃

러시아어

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

אחרי הדברים והאמת האלה בא סנחריב מלך אשור ויבא ביהודה ויחן על הערים הבצרות ויאמר לבקעם אליו׃

러시아어

После таких дел и верности, пришел Сеннахирим, царь Ассирийский, ивступил в Иудею, и осадил укрепленные города, и думал отторгнуть их себе.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וגם המון עם הערים אשר מסביב נקבצו ירושלים מביאים את החולים ואת הנלחצים מרוחות טמאות וירפאו כלם׃

러시아어

Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

בשבת ישראל בחשבון ובבנותיה ובערעור ובבנותיה ובכל הערים אשר על ידי ארנון שלש מאות שנה ומדוע לא הצלתם בעת ההיא׃

러시아어

Израиль уже живет триста лет в Есевоне и в зависящих от него городах , в Ароере и зависящих от него городах , и во всех городах, которые близ Арнона; для чего вы в то время неотнимали их ?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

בכל מושבותיכם הערים תחרבנה והבמות תישמנה למען יחרבו ויאשמו מזבחותיכם ונשברו ונשבתו גלוליכם ונגדעו חמניכם ונמחו מעשיכם׃

러시아어

Во всех местах вашего жительства города будут опустошены и высоты разрушены, для того, чтобы опустошены и разрушены были жертвенники ваши, чтобы сокрушены и уничтожены были идолы ваши, и разбиты солнечные столбы ваши, и изгладились произведения ваши.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואחרי כן בנה חומה חיצונה לעיר דויד מערבה לגיחון בנחל ולבוא בשער הדגים וסבב לעפל ויגביהה מאד וישם שרי חיל בכל הערים הבצרות ביהודה׃

러시아어

И после того построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота, и провел ее вокруг Офела и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויאמר ליהודה נבנה את הערים האלה ונסב חומה ומגדלים דלתים ובריחים עודנו הארץ לפנינו כי דרשנו את יהוה אלהינו דרשנו וינח לנו מסביב ויבנו ויצליחו׃

러시아어

И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, – и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,950,502 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인