전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ועתה המבלעדי יהוה עליתי על הארץ הזאת להשחיתה יהוה אמר אלי עלה אל הארץ הזאת והשחיתה׃
přesto, zdali jsem bez hospodina přitáhl do země této, abych ji zkazil? hospodin řekl mi: táhni na tu zemi, a zkaz ji.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וישם פניו לבוא בתקף כל מלכותו וישרים עמו ועשה ובת הנשים יתן לו להשחיתה ולא תעמד ולא לו תהיה׃
potom obrátí tvář svou, aby přitáhna s mocí všeho království svého, a ukazuje se jako by vše upřímě jednal, dovede něčeho. nebo dá jemu krásnou pannu, aby ho zahubil skrze ni, ale ona nedostojí aniž bude držeti s ním.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
הברו החצים מלאו השלטים העיר יהוה את רוח מלכי מדי כי על בבל מזמתו להשחיתה כי נקמת יהוה היא נקמת היכלו׃
vytřete střely, shledejte, což nejvíc můžete, pavéz, hospodin vzbudil ducha králů médských, proto že proti babylonu usouzení jeho jest, aby jej zkazil; pomsta zajisté jest hospodinova, pomštění chrámu jeho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וישלח האלהים מלאך לירושלם להשחיתה וכהשחית ראה יהוה וינחם על הרעה ויאמר למלאך המשחית רב עתה הרף ידך ומלאך יהוה עמד עם גרן ארנן היבוסי׃
poslal také bůh anděla i na jeruzalém, aby hubil jej. a když hubil, popatřil hospodin, a zželelo mu se toho zlého. i řekl andělu, kterýž hubil: dostiť jest, zdrž ruku svou. anděl pak stál podlé humna ornana jebuzejského.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: