전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Έλαβα τις εξής υποψηφιότητες:
ik heb de volgende voordrachten ontvangen:
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
Υποψηφιότητες και γενικές διατάξεις
voordracht van kandidaten en algemene bepalingen
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Έλαβα τις ακόλουθες υποψηφιότητες:
ik heb de volgende voordrachten ontvangen:
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Οι ευρωπαϊκές υποψηφιότητες ήταν πολλές.
wij hadden verschillende europese kandidaten.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Οι άλλες τρεις υποψηφιότητες απορρίφθηκαν:
de drie overige gegadigden zijn afgewezen:
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Άρθρο 12 Υποψηφιότητες και γενικές διατάξεις
artikel 12 voordracht van kandidaten en algemene bepalingen
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Ανακοινώνω ότι υποβλήθηκαν οι ακόλουθες υποψηφιότητες:
ik deel u mede de volgende kandidaturen te hebben ontvangen:
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
έχοντας υπόψη τις υποψηφιότητες που υποβλήθηκαν [3],
gezien de oproep tot kandidaatstelling [3],
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
την υποψηφιότητα που πρότεινε η γαλλική κυβέρνηση,
gezien de voordracht van de franse regering,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인: