전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ο Θεος ομως ανεστησεν αυτον εκ νεκρων
pero dios le levantó de entre los muertos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Τουτον τον Ιησουν ανεστησεν ο Θεος, του οποιου παντες ημεις ειμεθα μαρτυρες.
¡a este jesús lo resucitó dios, de lo cual todos nosotros somos testigos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Απο του σπερματος τουτου ο Θεος κατα την επαγγελιαν αυτου ανεστησεν εις τον Ισραηλ σωτηρα τον Ιησουν,
de la descendencia de david, conforme a la promesa, dios trajo para israel un salvador, jesús
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
τον δε αρχηγον της ζωης εθανατωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, του οποιου ημεις ειμεθα μαρτυρες.
y matasteis al autor de la vida, al cual dios ha resucitado de los muertos. de esto nosotros somos testigos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Εμαρτυρει λοιπον ο οχλος, ο ων μετ' αυτου οτε εφωναξε τον Λαζαρον εκ του μνημειου και ανεστησεν αυτον εκ νεκρων.
la gente que estaba con él daba testimonio de cuando llamó a lázaro del sepulcro y le resucitó de entre los muertos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Ο Ιησους λοιπον προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις Βηθανιαν, οπου ητο ο Λαζαρος ο αποθανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων.
seis días antes de la pascua, llegó jesús a betania, donde estaba lázaro, a quien jesús resucitó de entre los muertos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
και να προσμενητε τον Υιον αυτου εκ των ουρανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων, τον Ιησουν, οστις ελευθερονει ημας απο της μελλουσης οργης.
y para esperar de los cielos a su hijo, a quien resucitó de entre los muertos, a jesús, quien nos libra de la ira venidera
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων, μη μελλοντα πλεον να υποστρεψη εις την διαφθοραν, λεγει ουτως, οτι θελω σας δωσει τα ελεη του Δαβιδ τα πιστα.
y acerca de que le levantó de los muertos para no volver más a la corrupción, ha dicho así: os daré las santas y fieles bendiciones prometidas a david
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Εμαθε δε οχλος πολυς εκ των Ιουδαιων οτι ειναι εκει, και ηλθον ουχι δια τον Ιησουν μονον, αλλα δια να ιδωσι και τον Λαζαρον, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων.
entonces mucha gente de los judíos se enteró de que él estaba allí; y fueron, no sólo por causa de jesús, sino también para ver a lázaro, a quien él había resucitado de entre los muertos
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ας ηναι γνωστον εις παντας υμας και εις παντα τον λαον του Ισραηλ οτι δια του ονοματος του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου, τον οποιον σεις εσταυρωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, δια τουτου παρισταται ουτος ενωπιον υμων υγιης.
sea conocido a todos vosotros y a todo el pueblo de israel, que ha sido en el nombre de jesucristo de nazaret, a quien vosotros crucificasteis y a quien dios resucitó de entre los muertos. por jesús este hombre está de pie sano en vuestra presencia
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Και εβοησαν προς τον Κυριον οι υιοι Ισραηλ και ανεστησεν ο Κυριος εις αυτους σωτηρα, τον Αωδ υιον του Γηρα, του Βενιαμιτου, ανδρα αριστεροχειρα. Και απεστειλαν οι υιοι Ισραηλ δια χειρος αυτου δωρα προς τον Εγλων βασιλεα του Μωαβ.
pero los hijos de israel clamaron a jehovah, y jehovah les levantó un libertador: ehud hijo de gera, un hombre de benjamín, que era zurdo. los hijos de israel enviaron con él un presente a eglón, rey de moab
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: