검색어: εργολαβίας (그리스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

English

정보

Greek

εργολαβίας

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

영어

정보

그리스어

σύμβαση εργολαβίας δίκης

영어

no win no fee agreement

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

그리스어

εγγύηση καλής εκτέλεσης συμβάσεως εργολαβίας

영어

performance bond

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

그리스어

ή με ανάθεση έργου - εργολαβίας, σε τρίτους.

영어

or by commissioning procedures - subcontracting to third parties.

마지막 업데이트: 2013-02-09
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

그리스어

— Συμβάσεις εργολαβίας (εργασίες κατασκευής και συντηρήσεως κτιρίων,

영어

— contracting (construction and maintenance of buildings, roads.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

그리스어

Μια άλλη τροπολογία αφορά το άρθρο 22, όπου τίθενται ρυθμίσεις για τις συμβάσεις εργολαβίας και τις συμβάσεις υπεργολαβίας.

영어

another amendment relates to article 22, where provisions are made for contracting and subcontracting agreements.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

Ο συνολικός στόχος ανέρχεται επί του παρόντος σε ποσοστό τουλάχιστον 23% της συνολικής αξίας των ομοσπονδιακών συμβάσεων κύριας εργολαβίας.

영어

the overall target is now at least 23% of the total value of federal prime contracts.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

그리스어

Επί σειρά ετών, ο συνολικός στόχος ήταν η επίτευξη ποσοστού τουλάχιστον 23% της συνολικής αξίας των συμβάσεων κύριας εργολαβίας, ο οποίος και επετεύχθη το 2014.

영어

for years the overall goal has been at least 23% of the total value of prime contracts, which was reached in 2014.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Η Τουρκική Επιχείρηση Εμπορίου και Εργολαβίας (tetas) ανέστειλε τις εισαγωγές ηλεκτρικής ενέργειας από την Βουλγαρία στις 21 Απριλίου, ισχυριζόμενη ότι η χώρα απέτυχε να πραγματοποιήσει τις δεσμεύσεις της.

영어

the turkish electricity trade and contracting inc (tetas) suspended bulgarian electricity imports on 21 april, alleging that the country had failed to meet its commitments.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Χάρη σε προγράμματα κύριας εργολαβίας και υπεργολαβίας, πολλές μικρές επιχειρήσεις (που ανήκουν σε κοινωνικά ή οικονομικά μειονεκτούντα άτομα ή δραστηριοποιούνται σε υποβαθμισμένες περιοχές) μπορούν να ανταγωνιστούν μόνον παρόμοιες επιχειρήσεις στο πλαίσιο μεγάλων δημοσίων συμβάσεων.

영어

several prime and subcontracting programmes allow small businesses (owned by socially or economically disadvantaged people or in underutilised areas) to compete only with similar firms for important government contracts.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Συμμερίζομαι απόλυτα το σημείο της έκθεσης όπου διατυμπανίζεται η ανάγκη υιοθέτησης των μέτρων για την εφαρμογή της νομοθεσίας σε κάθε κράτος μέλος, ώστε όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς της Ένωσης να απολαμβάνουν ισότιμες συνθήκες συμμετοχής στις εργολαβίες.

영어

i fully agree with the point made in the report that it is necessary to take measures for the current regulations to be incorporated into each member state, thereby enabling all operators in the union to take part in the contracts under the same conditions.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,795,013,902 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인