전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν θα διαθέτει ποτέ την αρμοδιότητα για την προσαγωγή οποιασδήποτε υπόθεσης στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο.
di conseguenza la commissione europea non avrà mai competenza a intentare nessuna causa presso il tribunale penale internazionale.
Το Συμβούλιο επανέλαβε ότι απαιτείται να ενταθούν οι προσπάθειες για την προσαγωγή των Ράντοβαν Κάρατζιτς, Ράτκο Μλάντιτς και Άντε Γκοτόβινα στο icty.
il consiglio ha ribadito la necessità di intensificare gli sforzi per tradurre radovan karadžić, ratko mladić e ante gotovina dinanzi all'icty.
Πιστεύω ότι η προσαγωγή των υπεύθυνων για τις τρομοκρατικές επιθέσεις στις Ηνωμένες Πολιτείες στη δικαιοσύνη δεν θα πρέπει να σημαίνει πόνο και τρόμο για άλλους αθώους ανθρώπους.
sono convinta che per assicurare alla giustizia i responsabili degli attentati terroristici negli stati uniti non si debbano infliggere terrore e sofferenza ad altri innocenti.
Ο πρόεδρος eyadema είναι κατ' εμέ ο πρώτος υποψήφιος για προσαγωγή ενώπιον του νέου Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου. Η κατάσταση είναι σοβαρή.
il presidente eyadema sarebbe la prima persona che trascinerei davanti al nuovo tribunale penale internazionale.
Ναι, φυσικά πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι η Ινδονησία θα διατηρήσει την πρόοδο που έχει επιτελέσει στην προσαγωγή ενώπιον της δικαιοσύνης εκείνων των μελών των δυνάμεων ασφαλείας που κατηγορούνται για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
naturalmente occorre far sì che l' indonesia continui a perseguire i rappresentanti delle forze dell' ordine accusati di violazione dei diritti umani.
Κύριε Πρόεδρε, η μη προσαγωγή του αρχηγού των Ερυθρών Χμερ, του ta mok, ενώπιον ενός ανεξάρτητου διεθνούς δικαστηρίου είναι εξαιρετικά ανησυχητική, αλλά εξίσου διδακτική.
signor presidente, il tentativo di portare il leader dei khmer rossi, ta mok, davanti ad un tribunale internazionale indipendente per processarlo è fallito, e questo è al tempo stesso preoccupante ed istruttivo.
Το επαναλαμβάνω, εξακολουθώ να αισθάνομαι πολύ ταπεινός απέναντι στο πρόβλημα που μας απασχολεί εδώ. Παραδεχτήκαμε, από την πρώτη προσαγωγή ενώπιον την Εξεταστικής Επιτροπής, ότι είχαν υπάρξει δυσλειτουργίες στις υπηρεσίες μας.
ribadisco che mi sento sempre molto umile di fronte al problema che affrontiamo quest' oggi: fin dalla prima comparsa davanti alla commissione d' inchiesta, abbiamo ammesso che c'erano state disfunzioni all' interno dei nostri servizi.
Αυτό που χρειαζόμαστε και θέλουμε είναι η συντονισμένη δράση για την ανεύρεση και προσαγωγή στη δικαιοσύνη των ατόμων που συμμετέχουν στα εγκλήματα αυτά, όποιοι κι' αν είναι- είτε εντός είτε εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
quello che occorre e che noi desideriamo è un' azione coordinata per rintracciare e perseguire le persone implicate in questo crimine- senza riguardo per chi esse siano- stiano dentro o fuori l' unione europea.
Η εκπλήρωση της εντολής και το κύρος των Διεθνών Δυνάμεων, εξαρτάται, όπως πιστεύει και η Ομάδα του ΕΛΚ, από το εάν, πραγματικά, θα καταστεί δυνατή η προσαγωγή όλων των υπευθύνων για εγκλήματα πολέμου ενώπιον του δικαστηρίου της Χάγης.
il mandato e il prestigio dell' ifor dipendono ora- e questa è la posizione del gruppo del ppe- dalla capacità di far comparire i colpevoli della guerra di fronte alla corte internazionale dell' aia.