검색어: προφητευσον (그리스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Turkish

정보

Greek

προφητευσον

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

터키어

정보

그리스어

Δια τουτο προφητευσον εναντιον αυτων, προφητευσον, υιε ανθρωπου.

터키어

bundan ötürü onları uyar, ey insanoğlu, onları uyar.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου επι το ορος Σηειρ και προφητευσον επ' αυτο

터키어

‹‹İnsanoğlu, yüzünü seir dağına çevir, ona karşı peygamberlik et.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου επι την Σιδωνα, και προφητευσον κατ' αυτης

터키어

‹‹İnsanoğlu, yüzünü saydaya çevir, ona karşı peygamberlik et.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου επι τους υιους Αμμων και προφητευσον κατ' αυτων

터키어

‹‹İnsanoğlu, yüzünü ammonlulara çevir, onlara karşı peygamberlik et.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπε προς εμε, Προφητευσον επι τα οστα ταυτα και ειπε προς αυτα, Τα οστα τα ξηρα, ακουσατε τον λογον του Κυριου

터키어

bunun üzerine, ‹‹bu kemikler üzerine peygamberlik et›› dedi, ‹‹onlara de ki, ‹kuru kemikler, rabbin sözünü dinleyin!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και συ, υιε ανθρωπου, προφητευσον επι τα ορη Ισραηλ και ειπε, Ορη του Ισραηλ, ακουσατε τον λογον του Κυριου

터키어

‹‹İnsanoğlu, İsrail dağlarına peygamberlik et ve de ki, ‹ey İsrail dağları, rabbin sözünü dinleyin!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Υιε ανθρωπου, προφητευσον επι τους προφητας του Ισραηλ τους προφητευοντας και ειπε προς τους προφητευοντας εξ ιδιας αυτων καρδιας, Ακουσατε τον λογον του Κυριου.

터키어

‹‹İnsanoğlu, peygamberlikte bulunan İsrail peygamberlerine karşı sen peygamberlik et. kendiliğinden peygamberlik eden o peygamberlere de ki, ‹rabbin sözüne kulak verin!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ηρχισαν τινες να εμπτυωσιν εις αυτον και να περικαλυπτωσι το προσωπον αυτου και να γρονθιζωσιν αυτον και να λεγωσι προς αυτον Προφητευσον και οι υπηρεται ετυπτον αυτον με ραπισματα.

터키어

bazıları onun üzerine tükürmeye, gözlerini bağlayarak onu yumruklamaya başladılar. ‹‹haydi, peygamberliğini göster!›› diyorlardı. nöbetçiler de onu aralarına alıp tokatladılar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και συ, υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου επι τας θυγατερας του λαου σου, τας προφητευουσας εξ ιδιας αυτων καρδιας και προφητευσον κατ' αυτων,

터키어

‹‹sen, ey insanoğlu, kendiliğinden peygamberlik eden halkının kızlarına yüzünü çevir. onlara karşı peygamberlik et.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και συ, υιε ανθρωπου, προφητευσον κατα του Γωγ και ειπε, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ιδου, εγω ειμαι εναντιον σου, Γωγ, ηγεμων της Ρως, Μεσεχ και Θουβαλ

터키어

‹‹İnsanoğlu, goga karşı peygamberlik et ve ona de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ey roşun, meşekin, tuvalın önderi gog, sana karşıyım.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δια τουτο προφητευσον και ειπε προς αυτους, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ιδου, λαε μου, εγω ανοιγω τους ταφους σας και θελω σας αναβιβασει εκ των ταφων σας, θελω σας φερει εις την γην του Ισραηλ.

터키어

bu yüzden peygamberlik et ve onlara de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ey halkım, mezarlarınızı açıp sizi oradan çıkaracak, İsrail ülkesine geri getireceğim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δια τουτο προφητευσον επι την γην Ισραηλ, και ειπε προς τα ορη και προς τα βουνα, προς τους χειμαρρους και προς τας φαραγγας, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ιδου, εγω ελαλησα εν τω ζηλω μου και εν τω θυμω μου, διοτι εβαστασατε την υβριν των εθνων

터키어

bu nedenle İsrail ülkesi için peygamberlik et ve dağlara, tepelere, vadilere, derelere de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ulusların aşağılamasına hedef olduğunuz için öfkeyle, kıskançlıkla konuştum.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δια τουτο, υιε ανθρωπου, προφητευσον και ειπε προς τον Γωγ, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Εν εκεινη τη ημερα, οτε ο λαος μου Ισραηλ θελει κατοικει εν ασφαλεια, συ δεν θελεις μαθει τουτο;

터키어

‹‹bu yüzden, ey insanoğlu, peygamberlik et ve goga de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: o gün halkım İsrail güvenlik içinde yaşarken bunu farketmeyecek misin?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπε προς εμε, προφητευσον επι το πνευμα, προφητευσον, υιε ανθρωπου, και ειπε προς το πνευμα, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ελθε, πνευμα, εκ των τεσσαρων ανεμων και εμφυσησον επι τους πεφονευμενους τουτους και ας αναζησωσι.

터키어

sonra bana şöyle dedi: ‹‹rüzgarafç peygamberlik et, insanoğlu, peygamberlik et ve de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ey rüzgar, gel dört yandan es. bu öldürülmüşlerin üzerine üfle ki canlansınlar!› ››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,604,911 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인