전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de heer spencer. — (e) mijnheer de voorzitter, mag ik allereerst hulde brengen aan de naar mijn mening
formanden. — næste punkt på dagsordenen er betænkning af von alemann for energi- og forskningsudvalget om placering af atomkraftværker i grænseregioner (dok. 1-442/80).
het gemeenschappelijk douanetarief moet aldus worden uitgelegd, dat abrikozenpuree, verkregen door het vruchtvlees door een zeef te persen en in een concentrator onder vacuüm gedurende ten hoogste 30 seconden aan de kook te brengen, niet is te beschouwen als een door koken verkregen vruchtenmoes van post 20.05
den fælles toldtarif skal fortolkes således, at abrikospuré, der er fremstillet af siet frugtkød og i højst 30 sekunder er bragt på kogepunktet under vakuum i et inddampningsanlæg, ikke skal tariferes under pos. 20.05 som frugtmos fremstillet ved kogning.
het gemeenschappelijk douanetarief moet aldus worden uitgelegd, dat abrikozenpuree, verkregen door het vruchtvlees door een zeef te persen en in een concentrator onder vacuüm gedurende ten hoogste 30 seconden aan de kook te brengen, niet is te beschouwen als een door koken verkregen vruchtenmoes van post 20.05.
den fælles toldtarif skal fortolkes således, at abrikospuré, der er fremstillet af siet frugtkød og i højst 30 sekunder er bragt på kogepunktet under vacuum i et inddampningsan læg, ikke skal tariferes under pos. 20.05 som frugtmos fremstillet ved kogning.
de kok van het schip dat een ongeval heeft veroorzaakt mag niet worden vastgehouden, want het waren de loodsen die de vervuiling hebben veroorzaakt, zij zijn verantwoordelijk.
man kan ikke tilbageholde skibets kok for en forureningsulykke forårsaget af skibet, som lodsen imidlertid havde ansvaret for.