전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vrouwenhandel stond in 2000 hoog op de beleidsagenda.
andre lande harstadig meget arbejde foran sig, selv om der blevgjort nogle fremskridt i 2000.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deze who-richtsnoeren zijn op de cdrom gezet.
der findes en kopi af who's vejledning på vores cd-rom om badevand.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mevrouw pack heeft hen op de kaart gezet.
fru pack har sat dem på landkortet.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
dit systeem moet dus op de helling worden gezet.
dette system bør derfor tages op til nyvurdering.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het voorzitterschap heeft afrika hoog op de agenda gezet.
formandskabet har sat afrika højt på dagsordenen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de beleidsagenda: een europa van resultaten
den politiske dagsorden: et resultatorienteret eu
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
eurojust werd in een korte tijdspanne op de rails gezet.
eurojust blev oprettet inden for en meget kort tidsramme.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wanneer zal internet op de server eurolaw worden gezet?
der er en meget tydelig skævhed i tildelingen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alles mag niet op de meest rendabele luchtvaartlijnen worden gezet.
det er mere end finansieringen, der er problemet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in messina werd de europese integratie terug op de rails gezet.
jeg skal blot minde om den snes forslag, der stadig venter på at blive færdigbehandlet eller om en fælles holdning, som europaparlamentet ikke orienteres omkring.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dergelijke kwesties kunnen op de agenda gezet worden van de toetredingsonderhandelingen.
det bor gøres klart, at medlemmer af eu skal opfylde visse kontrolnormer og give en vis garanti for lovhåndhævelse sådanne spørgsmål børpræge tiltrædelsesforhandlingerne
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
daarom heeft de begrotingscommissie 1 miljoen ecu extra op de begroting gezet.
af den grund har budgetudvalget føjet mere end 1 mio ecu til.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de voorzitter. — deze kwestie wordt dus op de agenda voor vrijdag gezet.
formanden. — dette punkt indgår altså på dagsordenen for fredag.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het antwoord is dat onze inspanningsverplichting ten opzichte van doha hoog op de beleidsagenda blijft staan.
svaret er, at vores engagement i doha fortsat vil være af afgørende betydning.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
daarom bekleedt voorlichting een belangrijker plaats op de beleidsagenda van de commissie dan tot nu toe het geval was.
derfor har vejledningsaktiviteterne fået en mere fremtrædende plads end hidtil i kommissionens politiske program.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het op de geblokkeerde rekening gezette bedrag:
det beløb, der indbetales på den spærrede konto:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
de raad verzoekt de deense overheid ten slotte de belangrijke plaats van de structurele hervormingen op de beleidsagenda te handhaven.
blandt disse foranstaltninger vil sænkningen af det meget høje skattetryk i højere grad tilskynde folk til at arbejde, jf. også de overordnede ret ningslinjer for de økonomiske politikker. rådet hilste disse strukturelle foranstaltninger velkommen og tilskyndede den svenske regering til be slutsomt at gå videre med disse initiativer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de commissie is van mening dat de kwestie van verbetering van het openbaar personenvervoer veel hoger op de beleidsagenda dient te staan.
det er kommissionens opfattelse, at spørgsmålet om forbedring af den offentlige personbefordring bør indtage en langt mere fremtrædende plads i den politiske diskussion.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de tenuitvoerlegging van de beleidsagenda van de unie op het gebied van jeugdzaken via de open coördinatiemethode;
gennemførelse af unionens politiske dagsorden på ungdomsområdet ved hjælp af den åbne koordinationsmetode
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
wij hebben de eerste stap gezet op de weg naar ontwapening.
der er ikke plads til at være selvtilfredse.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: