검색어: aankoopbewijs (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

aankoopbewijs

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

apple kan uw aankoopbewijs controleren om de status van uw ipod-garantie te bepalen.

독일어

unter umständen muss apple ihren kassenbeleg überprüfen, um den garantiestatus ihres ipod festzustellen.

마지막 업데이트: 2011-03-16
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de eigenaar zou het geld via een bankovermaking of via de belastingen ontvangen bij het overleggen van het aankoopbewijs van nieuwe machines.

독일어

der eigentümer könnte das geld über ein finanzinstitut oder das steuersystem bei nachweis des kaufes einer neuen maschine erhalten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de eigenaar zou het geld via een bankovermaking of via de belastingen ontvangen bij het overleggen van het aankoopbewijs van de nieuwe trekker.

독일어

der besitzer würde die summe durch einen banktransfer oder steuererlass erhalten, wenn der kauf einer neuen zugmaschine nachgewiesen wird.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de aanpak van telia die erin bestaat het sociale zekerheidsnummer, een waarborgsom of aankoopbewijs van een huis of een appartement te vragen, is onaankelij k van de nationaliteit van de persoon.

독일어

eine schwedische sozialversicherungsnummer („personnummer“) erhalte jeder schwedische staatsbürger sowie jeder ausländer, der sich mehr als einem jahr in schweden aualte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de steun is als eenmalige maatregel bedoeld en wordt slechts verleend na overlegging van een aankoopbewijs waaruit blijkt dat de desbetreffende aankoop in de periode van 1.7.2005- 31.1.2006 heeft plaatsgevonden.

독일어

die beihilfe wird einmalig und nur gegen vorlage des nachweises gewährt, dass der ankauf zwischen dem 1.7.2005 und dem 31.1.2006 erfolgt ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

doelstelling: in juli en augustus 2005 kregen burgenland, karinthië, salzburg, stiermarken, tirol en vorarlberg te kampen met stortregens en ten gevolge daarvan met overstromingen, puin dat door die overstromingen aanspoelde en zich opstapelde, alsmede glijdende rotsen en rolstenen. om de schade die door de overstromingen aan de voedergewasproductie van de veehouderijbedrijven is berokkend, te compenseren stelt oostenrijk voor steun te verlenen voor de aankoop van ruwvoer en ruwvoer-vervangende producten. de steun is als eenmalige maatregel bedoeld en wordt slechts verleend na overlegging van een aankoopbewijs waaruit blijkt dat de desbetreffende aankoop in de periode van 1.7.2005-31.1.2006 heeft plaatsgevonden. de steun is niet cumuleerbaar met andere nationale of communautaire steun en mag niet worden verleend voor de vergoeding van schade die door een verzekering is gedekt

독일어

zielsetzung: im juli und august 2005 sind in den österreichischen bundesländern burgenland, kärnten, salzburg, steiermark, tirol und vorarlberg örtlich außergewöhnlich hohe niederschläge mit Überschwemmungen, vermurungen, felsstürzen und gerölllawinen aufgetreten. zum ausgleich der überschwemmungsbedingten schäden in der futtermittelerzeugung von tierhaltungsbetrieben sieht Österreich eine beihilfe zum zukauf von raufutter oder raufutterersatzprodukten vor. die beihilfe wird einmalig und nur gegen vorlage des nachweises gewährt, dass der ankauf zwischen dem 1.7.2005 und dem 31.1.2006 erfolgt ist. die beihilfe darf nicht mit anderen nationalen oder gemeinschaftsbeihilfen kumuliert und nicht für versicherte schäden gezahlt werden

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,288,269 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인