전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bemonsteringsschema [1]
probenahmeplan [1]
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 6
품질:
de bemonsteringsschema's;
die probenahmenpläne
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
een uitvoerige beschrijving van de voor het bemonsteringsschema gemaakte keuzen en het type monsters dat is genomen;
je nach den gegebenheiten eine ausführliche beschreibung der im rahmen des untersuchungsverfahrens angewendeten optionen bzw. der art der proben;
het bemonsteringsschema zal in de meeste gevallen een schema zijn dat afhankelijk is van de eigenschappen en dat is gebaseerd op de verkregen ervaring.
in den meisten fällen wird der stichprobenplan über ein schema zu erhebender merkmale verfügen, das sich auf vorangegangene erfahrungen stützt.
de statistische controle van de producten vindt plaats door middel van een attributieve keuring, waarbij het bemonsteringsschema de volgende kenmerken heeft:
die statistische kontrolle der produkte erfolgt durch attribut-merkmale und schließt einen stichprobenplan mit folgenden merkmalen ein:
in alle andere gevallen bestaat de enige praktische oplossing erin een bemonsteringsschema uit te werken dat is opgevat op grond van de hypothese dat de partij een bepaald percentage eenheden bevat die niet voldoen.
in allen anderen fällen liegt die praktische lösung in der entwicklung eines stichprobenplans unter der zulassung eines bestimmten prozentsatzes abweichender einheiten in dem warenposten.
aangezien de bemonstering plaatsvindt voor controledoeleinden moet het bemonsteringsschema deel uitmaken van de norm en moet het betrouwbaarheidsniveau van de resultaten van het onderzoek voldoende zijn om voor een rechtbank een voldoend bewijs van een inbreuk te leveren.
da die stichproben zur gesetzlichen kontrolle vorgenommen werden, sollte der stichprobenplan ein teil der bestimmungen sein, und das vertrauen in die resultate der untersuchung sollte hoch genug sein, um vor gericht "jenseits jeglichen vernünftigen zweifels" beweisen zu können, daß ein gesetzesverstoß tatsächlich vorliegt.
3796/81, de voor de toepassing van deze verordening vereiste maatregelen vast, met name het bemonsteringsschema om de conformiteit van de vervaardigde produkten met de onderhavige verordening te beoordelen .
3796/81 durchführungsmaßnahmen zur vorliegenden verordnung, soweit erforderlich, und legt unter anderem die stichprobenprüfung zur bewertung der Übereinstimmung der warenpartien mit den vorschriften dieser verordnung fest .
exploitanten van levensmiddelenbedrijven die gedroogde volledige zuigelingenvoeding of gedroogde voeding voor medisch gebruik voor zuigelingen jonger dan zes maanden produceren waaraan een risico als gevolg van enterobacter sakazakii verbonden is, controleren de verwerkingsruimten en uitrusting in het kader van hun bemonsteringsschema op enterobacteriaceae.
lebensmittelunternehmer, die getrocknete säuglingsanfangsnahrung oder getrocknete lebensmittel für besondere medizinische zwecke herstellen, welche für säuglinge unter sechs monaten bestimmt sind und ein durch enterobacter sakazakii verursachtes risiko bergen können, haben im rahmen ihres probenahmeplans die verarbeitungsbereiche und ausrüstungsgegenstände auf enterobacteriaceae zu untersuchen.
1. elke uit myanmar ingevoerde zending garnalen wordt, met gebruikmaking van een adequaat bemonsteringsschema en passende analysemethoden, door de lidstaten chemisch getest om na te gaan of de betrokken producten eventueel gevaar kunnen opleveren voor de volksgezondheid.
(1) die mitgliedstaaten unterziehen alle sendungen von aus myanmar eingeführten garnelen auf der basis geeigneter probenahmepläne und nachweismethoden einer chemischen untersuchung, um sicherzustellen, dass die betreffenden erzeugnisse keine gefahr für die menschliche gesundheit darstellen.
(in het wetgevingsinstrument worden hier de relevante elementen nader aangegeven, zoals de toe te passen statistische methode, het bemonsteringsschema met de operationele kenmerken enz.).
(in der rechtsvorschrift sind hierzu entsprechende vorgaben festzulegen, z. b. die anzuwendende statistische methode, der stichprobenplan mit den funktionsspezifischen besonderheiten usw.)
exploitanten van levensmiddelenbedrijven die kant-en-klare levensmiddelen produceren waaraan een risico voor de volksgezondheid als gevolg van listeria monocytogenes verbonden kan zijn, bemonsteren de verwerkingsruimten en uitrusting in het kader van hun bemonsteringsschema op listeria monocytogenes.
lebensmittelunternehmer, die verzehrfertige lebensmittel herstellen, welche ein durch listeria monocytogenes verursachtes risiko für die öffentliche gesundheit bergen könnten, haben im rahmen ihres probenahmeplans proben aus den verarbeitungsbereichen und ausrüstungsgegenständen auf listeria monocytogenes zu untersuchen.
%quot%1. 20% van de uit brazilië ingevoerde partijen vlees van pluimvee en producten en bereidingen daarvan wordt, met gebruikmaking van een adequaat bemonsteringsschema en passende analysemethoden, door de lidstaten chemisch getest om erop toe te zien dat de betrokken producten geen gevaar opleveren voor de volksgezondheid. deze tests moeten inzonderheid gericht zijn op het opsporen van nitrofurans en metabolieten daarvan.%quot%.
"(1) die mitgliedstaaten unterziehen 20% aller aus brasilien eingeführten sendungen von gefluegelfleisch, gefluegelfleischerzeugnissen oder gefluegelfleischzubereitungen auf der basis geeigneter probenahmepläne und nachweismethoden einer chemischen untersuchung, um sicherzustellen, dass die betreffenden erzeugnisse keine gefahr für die menschliche gesundheit darstellen. bei dieser untersuchung muss insbesondere festgestellt werden, ob die erzeugnisse nitrofurane und deren metaboliten enthalten."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다