검색어: haalbaarheidsrapport (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

haalbaarheidsrapport

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

dankzij de goedkeuring van deze basisdocumenten kon de commissie aan een haalbaarheidsrapport beginnen.

독일어

die annahme dieser grundlegenden dokumente versetzte die kommission in die lage, die arbeiten an einer durchführbarkeitsstudie aufzunehmen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

dankzij de goedkeuring van deze basisdocumenten heeft de commissie een begin kunnen maken met het ontwerp van een haalbaarheidsrapport.

독일어

die annahme dieser grundlegenden dokumente versetzte die kommission in die lage, die arbeiten am entwurf einer durchführbarkeitsstudie aufzunehmen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

- een haalbaarheidsrapport uit te brengen over toetreding van de europese unie tot gespecialiseerde vn-organisaties, met name de unesco.

독일어

homepage der kommission zu den beziehungen eu-israel: http://www.europa.eu.int/comm/external rela tions/israel/intro/index.htm

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in dat rapport zal de commissie ook de servische capaciteit beoordelen om de onderhandelingen af te ronden overeenkomstig het haalbaarheidsrapport en de conclusies van de raad van 3 oktober 2005[4].

독일어

in dem bericht wird die kommission auch beurteilen, inwieweit serbien in der lage ist, die verhandlungen im einklang mit der durchführbarkeitsstudie und den schlussfolgerungen des rates vom 3. oktober 2005[4] abzuschließen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de belangrijkste conclusies van het haalbaarheidsrapport van de commissie van april 2005 met betrekking tot de capaciteit van servië en montenegro om te onderhandelen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst zijn nog steeds geldig, dat wil zeggen dat servië en montenegro klaar waren om te onderhandelen over een sao.

독일어

die durchführbarkeitsstudie der kommission vom april 2005 über die fähigkeit serbiens und montenegros, ein stabilisierungs- und assoziierungsabkommen auszuhandeln, behält im wesentlichen ihre gültigkeit, da serbien wie montenegro ausreichend vorbereitet waren, um das saa auszuhandeln.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de commissie heeft een verslag gepresenteerd over de stand van de voorbereidingen van bosnië en herzegovina op de onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst (sao); voor servië en montenegro is een vergelijkbaar haalbaarheidsrapport in voorbereiding.

독일어

die kommission hat ihren bericht über den stand der vorbereitung von bosnien und herzegowina zur aushandlung eines stabilisierungs- und assoziierungsabkommens (saa) vorgelegt und arbeitet an einer ähnlichen durchführbarkeitsstudie für serbien und montenegro.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de belangrijkste conclusies van het haalbaarheidsrapport van de commissie van april 2005 met betrekking tot de capaciteit van servië en montenegro om te onderhandelen over een stabilisatie-en associatieovereenkomst zijn nog steeds geldig, dat wil zeggen dat servië en montenegro klaar waren om te onderhandelen over een sao. servië is tot dusver opmerkelijk goed in staat gebleken om over de stabilisatie-en associatieovereenkomst te onderhandelen. de commissie zal in haar voortgangsverslag van dit najaar bijzondere aandacht besteden aan het vermogen van servië om de toekomstige overeenkomst ten uitvoer te leggen. in dat rapport zal de commissie ook de servische capaciteit beoordelen om de onderhandelingen af te ronden overeenkomstig het haalbaarheidsrapport en de conclusies van de raad van 3 oktober 2005[4].

독일어

die durchführbarkeitsstudie der kommission vom april 2005 über die fähigkeit serbiens und montenegros, ein stabilisierungs-und assoziierungsabkommen auszuhandeln, behält im wesentlichen ihre gültigkeit, da serbien wie montenegro ausreichend vorbereitet waren, um das saa auszuhandeln. serbien hat bisher eine bemerkenswerte fähigkeit zur aushandlung des stabilisierungs-und assoziierungsabkommens gezeigt. die kommission wird im kommenden herbst in ihrem fortschrittsbericht besonderen nachdruck auf die fähigkeit serbiens zur ordnungsgemäßen umsetzung des künftigen abkommens legen. in dem bericht wird die kommission auch beurteilen, inwieweit serbien in der lage ist, die verhandlungen im einklang mit der durchführbarkeitsstudie und den schlussfolgerungen des rates vom 3. oktober 2005[4] abzuschließen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,341,963 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인