인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hoeveel zal het kosten?
wie viel wird es kosten?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
hoeveelheid (stuks)
menge (stück)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
- de hoeveelheid (stuks) van het betrokken product die in 2005 werd vervaardigd;
- produktionsmenge (in stück) der betroffenen ware im jahr 2005;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
in het betreffende materiaalbalansgebied
in der materialbilanzzone, für die der bericht erstattet wird.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
het betreffende bedrag;
den betreffenden betrag;
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
het betreffende vakje aankruisen.
zutreffendes feld ankreuzen.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
-het betreffende gewas, of
-der betreffenden kulturoder
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
verticale omvang van het betreffende bereik.
vertikale ausdehnung des untersuchungsbereichs.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aangezien het project bijzonder geslaagd genoemd kan worden, zal het betreffende gebied met nog eens vijf hectaren worden uitgebreid.
da das projekt erfolgreich war, soll die projekt è ä che um fünf hektar erweitert werden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(') het betreffende steunprogramma werd in 1985 goedgekeurd.
beihilfebetrag aus einem 1985 genehmigten programm.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
plaats het betreffende streepjescode-etiket op het patiëntenformulier.
das vorgesehene barcodeetikett auf das datenblatt zur patientendokumentation kleben.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
dit hoofd stuk zal op gezette tijden opnieuw worden bezien en geactualiseerd.
gemeinsame außen- und sicherheitspolitik ropa in einer besseren welt" ausführt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de raad moet er rekening mee houden dat het parlement in deze kwestie voet bij stuk zal houden.
bei diesem speziellen ziel lassen sich keine wesentlichen verkehrskonzepte ausklammern.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- de hoeveelheid (stuks) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2004 tot en met 30 juni 2005 op de binnenlandse markt is verkocht en de waarde van die verkoop in plaatselijke valuta,
- umsatz (in landeswährung), der vom 1. juli 2004 bis zum 30. juni 2005 beim verkauf der betroffenen ware auf dem inlandsmarkt erzielt wurde, und entsprechende verkaufsmenge (stückzahl);
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
- de hoeveelheid (stuks) van het betrokken product die in de periode van 1 juli 2004 tot en met 30 juni 2005 naar de eu werd uitgevoerd en de waarde van deze export in plaatselijke valuta;
- umsatz (in landeswährung) aus dem verkauf der betroffenen ware zur ausfuhr in die gemeinschaft in der zeit vom 1. juli 2004 bis zum 30. juni 2005 und entsprechende verkaufsmenge (stückzahl);
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
naast elke titel komt het paginanummer waarop het betreffende stuk begint; gewoonlijk worden tekst en cijfers verbonden door een stippellijn.
gegenüber jedem titel steht, meistens mit diesem durch fortführungspunkte verbunden, die dem anfang des betreffenden teils entsprechende seitenzahl.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hoeveelheid (stuks) _bar_ 128091 _bar_ 257728 _bar_ 561706 _bar_ 707351 _bar_ 733901 _bar_
menge (stück) _bar_ 128091 _bar_ 257728 _bar_ 561706 _bar_ 707351 _bar_ 733901 _bar_
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인: