전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
het moet eraan voorafgaan.
umgekehrt wir ein schuh daraus.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
er moet dus altijd eenrktanalyse voorafgaan.
eine marktuntersuchung muß stets der anlage vorangehen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deze risicoanalyse moet aan elke toestemming voorafgaan.
artikel 12 der richtlinie 90/220 sieht vor:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
en laat er iets aan voorafgaan voor jullie zelf.
doch schickt (gutes) für euch selbst voraus.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dit glossarium zal ook het onderhavige advies voorafgaan.
folglich erscheint es sinnvoll, diese terminologie in der einleitung der vorliegenden stellungnahme aufzugreifen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bovendien schetsen de overwegingen die de resolutie voorafgaan geen volledig portret.
ich stelle fest daß das europäische parlament aus furcht vor der reamion pemngs noch immer keine richtigen parlamentarischen beziehungen mit einem land wie taiwan oder gar mit der tibetischen exilregierung aufnimmt.
authentisatie van een handeling moet bijgevolg noodzakelijkerwijs aan de kennisgeving ervan voorafgaan.
„wettbewerb — mißbrauch einer beherrschenden stellung — geschäftsordnung der kommission — feststellung einer vom kollegium der kommissionsmitglieder angenommenen entscheidung" (erste erweiterte kammer)
harmonisatie zou nochtans moeten voorafgaan aan de vaststelling van een europese grenswaarde voor decertificering.
diese harmonisierung sollte als voraussetzung für jegliche andere form der festlegung eines europäischen schwellenwerts für die aberkennung der zertifizierung gegeben sein.
informatie over de volgende aspecten voor de twee begrotingsjaren die aan de datum van het registratiedocument voorafgaan:
informationen zu den nachfolgend genannten punkten für die beiden rechnungsjahre, die dem datum der erstellung des registrierungsformulars vorausgehen:
de vergaderingen welke onmiddellijk voorafgaan aan een vergadering van de raad zullen daar waar de raad vergadert worden gehouden.
6. jeder beamte/jede beamtin wird vom betreffenden teilnehmerstaat nach rücksprache mit dem direktor vorgeschlagen, der anschließend die ernennung vornimmt.