전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
betreffende de invoering van een geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring
o zavedení jednotného formuláře, kterým se prokazuje pozvání, závazek poskytnutí podpory nebo potvrzení o ubytování
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
modellen van de door de overeenkomstsluitende partijen vervaardigde geharmoniseerde formulieren ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring
vzory jednotných formulářů, kterými se prokazuje pozvání, závazek převzetí finančních nákladů souvisejících s pobytem cizince a potvrzení o ubytování, vypracované smluvními stranami
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
daar waar volgens het nationale recht van de schengenstaten ter staving van een uitnodiging van privépersonen of zakenlieden, een garantstellingsverklaring (-toezegging) dan wel bewijsstukken inzake huisvesting worden verlangd, geschiedt dit door middel van een geharmoniseerd formulier.
pokud vnitrostátní právo některého státu schengenu vyžaduje pro doložení pozvání soukromých osob nebo pro služební cesty závazek převzetí finančních nákladů souvisejících s pobytem cizince nebo osvědčení o ubytování, použije se pro ně jednotný formulář.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: