전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
4.rijgedrag
chování
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
8.2.3.rijgedrag
chování v provozu na pozemních komunikacích
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
8.2.rijvaardigheid en rijgedrag
chování a dovednosti, které jsou předmětem zkoušky
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
misdrijf vallen, zoals gevaarlijk rijgedrag.
vozidla.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
8.examen inzake rijvaardigheid en het rijgedrag
zkouška dovedností a chování
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
-een examen inzake rijvaardigheid en het rijgedrag.
zkoušky dovedností a chování.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
leefstijl, groep, cultuur, maatschappelijke positie, enz. versus rijgedrag
Životní styl, věk, skupina, kultura, sociální pozice, atd., vs. chování během řízení
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
europese campagne ter verbetering van rijgedrag, energieefficiËntie en verkeersveiligheid ‘ecodriven’: een steerproject
evropskÁ kampaŇ za zlepŠenÍ chovÁnÍ ŘidiČŮ, energetickÉ ÚČinnosti a bezpeČnosti provozu ecodriven: projekt steer
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de diagnostische tests moeten gebaseerd zijn op een beoordeling van de functionele stoornissen die relevant zijn voor een veilig rijgedrag.
systému hodnocení zaměřujícímu se na řidiče s funkčním zhoršením, které souvisí s bezpečným řízení se musí dávat přednost před systémem s povinným hodnocením všech (starších nebo slabších) řidičů.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het indicatorsysteem geeft een indicatie van relevant rijgedrag, handhaving en trends en kan ook worden gebruikt voor onderzoeksdoeleinden.
systém ukazatelů poskytuje náznaky o příslušném chování při řízení, vymáhání a vývoji takového chování a lze jej také využít pro výzkumné účely.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de procedures met betrekking tot het gebruik van informatie- en communicatiesystemen aan boord van voertuigen moeten veilig rijgedrag aanmoedigen.
postupy, které souvisejí s používáním informačních a komunikačních systémů ve vozidlech, by měly podporovat praxi bezpečné jízdy.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 2
품질:
de duur van het examen en de af te leggen afstand moeten voldoende zijn voor de in de paragrafen 8 en 9 genoemde beoordeling van de rijvaardigheid en het rijgedrag.
délka zkoušky a ujetá trasa musí být dostatečná k posouzení dovedností a chování podle bodů 8 a 9.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
de bestuurders van motorvoertuigen moeten met het oog op de veiligheid voldoen aan eisen inzake kennis, rijvaardigheid en rijgedrag die hen in staat stellen:
pro bezpečnou jízdu musí mít řidiči vozidel s vlastním pohonem takové znalosti a dovednosti a musí se chovat tak, aby byli schopni:
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
8.1.2.de voertuigen die gebruikt worden voor het examen inzake de rijvaardigheid en het rijgedrag moeten voldoen aan de volgende minimumnormen.
vozidlo používané při praktických zkouškách musí splňovat minimální kritéria stanovená níže.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
als iemand wegens lichamelijke gebreken slechts bepaalde typen van voertuigen of aangepaste voertuigen mag besturen, geschiedt het in artikel 7 bedoeld examen inzake rijvaardigheid en rijgedrag in een dergelijk voertuig.
pokud je z důvodu tělesného postižení řidič oprávněn řídit pouze určité typy vozidel nebo vozidla upravená, skládají se praktické zkoušky uvedené v článku 7 v takovém vozidle.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
aanvrager moet overeenkomstig het bepaalde in bijlage ii met goed gevolg een examen inzake rijvaardigheid en rijgedrag en een theoretisch examen ondergaan, alsmede voldoen aan de medische normen van bijlage iii;
kteří vykonali zkoušku k získání řidičského oprávnění a kteří jsou zdravotně způsobilí v souladu s přílohami ii a iii;
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
daarin moet ook worden aangegeven hoe het voertuig moet worden aangepast en of de bestuurder orthopedische apparatuur nodig heeft.uit het onderzoek naar de rijvaardigheid en het rijgedrag moet echter blijken dat die apparatuur geen gevaar voor het rijden oplevert.
v posudku je třeba uvést, jaké úpravy vozidla jsou nutné, a dále je třeba uvést, zda musí být řidič vybaven ortopedickým zařízením, pokud zkouška dovedností a chování prokázala, že by řízení s takovým zařízením nebylo nebezpečné.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
a)de aanvrager moet overeenkomstig het bepaalde in bijlage ii met goed gevolg een examen inzake rijvaardigheid en rijgedrag en een theoretisch examen ondergaan, alsmede voldoen aan de medische normen van bijlage iii;
a) kteří vykonali zkoušku k získání řidičského oprávnění a kteří jsou zdravotně způsobilí v souladu s přílohami ii a iii;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
9.1.er moet tijdens het theoretische of praktische examen, ter keuze van de lidstaten, een onderzoek worden verricht naar de rijvaardigheid en het rijgedrag van de kandidaten met betrekking tot de volgende punten:
dovednosti a chování žadatele v níže uvedených oblastech musí být prověřeny buď teoretickou zkouškou, nebo zkouškou dovedností a chování, podle uvážení členských států.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
het vliegtuig zal landen op de baan die, gezien de waarschijnlijke windsnelheid en -richting, het rijgedrag van het vliegtuig op de grond en andere omstandigheden zoals de aanwezigheid van landingshulpmiddelen en het soort terrein, waarschijnlijk zal worden toegewezen.
letoun přistane na dráze, která mu bude nejpravděpodobněji přidělena vzhledem k pravděpodobné rychlosti a směru větru a k charakteristikám řízení letadla na zemi a s přihlédnutím k ostatním podmínkám, např. prostředkům pro přistání a terénu.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질: