전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
daarna moet de luchthaven zelfbedruipend zijn.
À l'issue de cette période, l'aéroport doit être en mesure de couvrir ses propres coûts.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
op termijn zal het netwerk zelfbedruipend zijn.
a terme, le réseau s’autofinancera.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:
vanuit begrotingsstandpunt is het systeem grotendeels zelfbedruipend.
d'un point de vue budgétaire, il s'est largement autofinancé.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de leden van het netwerk zijn onafhankelijk en zelfbedruipend.
les membres du réseau sont indépendants etautofinancés.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
overwegende dat een regionale preventiecel niet zelfbedruipend kan werken;
considérant qu'une cellule régionale de prévention n'est pas en mesure de s'autofinancer;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tot dusver is er steeds van uitgegaan dat energienetwerken zelfbedruipend zouden zijn.
on a toujours pris pour hypothèse que les réseaux d’énergie seraient autofinancés.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
het principe was dat armen in goede gezondheid werden ingeschakeld in een zelfbedruipend steunsysteem.
le principe était d'employer les pauvres valides dans un système de secours autofinancé.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het is niet de bedoeling dat deze bic's volledig commerciële operaties zijn die zelfbedruipend moeten zijn.
les ceei n'ont pas été conçus pour être des opérations purement commerciales avec une obligation d'autosuffisance financière.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deze initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van vormelek niet in het gedrang te brengen.
ces initiatives doivent être autosuffisantes et ne peuvent alourdir les charges générales pour ne pas mettre en péril les missions de base de formelec;
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 4
품질:
ik kan zeggen dat volgens de commissie geen enkel ontwikkelingsproces duurzaam en zelfbedruipend is als het uitsluitend gebaseerd is op de tussenkomst van de publieke sector.
je demande ouvertement au parlement européen : soyez vigilants, soyez exigeants auprès de la commission et des pays acp!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
met als doel de centrale verkiezingscommissie zelfbedruipend te maken zal de lopende bijstand van de eu voor dit orgaan geleidelijk worden omgezet in toewijzingen voor de begroting van de palestijnse autoriteit.
l’objectif étant de parvenir à l’autonomie de la commission électorale centrale, le soutien actuel de l’ue à la cec devrait progressivement être remplacé par des crédits du budget de l’ap.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
door de toenemende marktgerichtheid van de vervoerssector en de inspanningen om de infrastructuur te optimaliseren, zullen steeds meer projecten ontstaan die het potentieel hebben om volledig zelfbedruipend te worden.
vu l’orientation croissante vers le marché dans le secteur des transports et les efforts consentis pour optimaliser l’infrastructure, les projets pouvant entièrement s'autofinancer devraient désormais se multiplier.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
deze initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van "educam" niet in het bedrang te brengen.
ces initiatives doivent être autosuffisantes et ne peuvent alourdir les charges générales pour ne pas mettre en péril les missions de base d' "educam".
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de eu kan hen dan helpen om hun institutionele capaciteit, hun vermogen om inkomsten te generen en hun beheersmogelijkheden uit te bouwen, zodat ze zelfbedruipend kunnen worden en duurzame publieke systemen kunnen ontwikkelen.
la responsabilité primaire de concevoir les systèmes de protection sociale incombe aux pays partenaires, la coopération de l'ue devant contribuer au renforcement de leur capacité institutionnelle, de taxation et de gestion pour pouvoir développer des systèmes publics durables.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
ik ben er niet tegen dat gemeenschapsgelden worden gebruikt om kapitale projecten te financieren zodat een commercieel project in een betrekkelijk arm perifeer gebied van de gemeenschap kan worden opgezet maar de evaluatiecriteria van de commissie dienen beslist gebaseerd te zijn op de geplande veronderstelling dat het project commercieel levensvatbaar en zelfbedruipend zal zijn zodra het project volledig van de grond is.
il n'est dès lors pas surprenant que les demandes d'aide aient jusqu'ici porté sur des projets que les gouvernements considéraient comme hautement priori taires, alors que ce n'était pas nécessairement les cas pour les régions des etats membres.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het eerste decennium van het glb werd een groot succes: tussen 1962 en 1972 ging de landbouwproductie er sterk op vooruit, het europa van de zes werd zelfbedruipend op voedingsgebied, ter wijl de consumptieprijzen op een redelijk peil bleven.
la première décennie de la pac a été un grand succès: entre 1962 et 1972, la production agricole s'est accrue sensiblement, l'europe des six a atteint l'autosuffisance alimentaire, tandis que les prix à la consommation ont été maintenus à un niveau raisonnable.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aan de algemene discussie die hierop volgt nemen de volgende leden deel: mevrouw davison (vanuit het oogpunt van de consument baart de sterkere rol van producenten zorgen; in het kader van de wto-onderhandelingen zouden verwerkte groenten en verwerkt fruit een belangrijk exportproduct kunnen zijn voor ontwikkelingslanden); de heer de las heras cabaÑas (onderstreept het belang van de sector; acht het nodig om de drempels voor verwerkte producten met 35% te verhogen); de heer geraads (vraagt zich af waarom de commissie niet heeft gewacht met haar voorstel tot het geplande evaluatierapport beschikbaar is; dringt aan op stimulerende maatregelen om kleine producentenorganisaties te bundelen); de heer kienle (wijst op het verzekeringsstelsel voor landbouwers in de vs, dat voldoet aan de wto-regels, en vraagt of de commissie van plan is om ook in de eu een dergelijk systeem in te voeren); mevrouw santiago (meldt dat zich in portugal problemen voordoen bij de productie van tomaten door een groot verloop onder de werknemers) en ten slotte de heer sabin (derde landen moeten geholpen worden om zelfbedruipend te worden; stelt voor om een verzekeringsstelsel te testen voor deze moeilijke maar belangrijke sector).
il s'ensuit une discussion générale au cours de laquelle prennent la parole les membres suivants : mme davison (exprime son inquiétude face au renforcement, du point de vue des consommateurs, du rôle des producteurs; relève que, eu égard aux négociations menées dans le cadre de l'omc, les fruits et légumes transformés pourraient constituer d'importants produits d'exportation pour les pays en développement), m. de las heras cabaÑas (met en lumière l'importance de ce secteur; souligne la nécessité de relever de 35% les seuils pour les produits transformés), m. geraads (demande pourquoi la commission n'a pas attendu le rapport d'évaluation annoncé avant de présenter sa proposition; appelle à la mise en place d'incitants permettant le regroupement de petites associations de producteurs), m. kienle (rappelle l'existence du régime d'assurance conforme aux règles de l'omc destiné aux fermiers américains et demande si la commission a l'intention d'instaurer un régime similaire à l'échelon européen), mme santiago (informe les membres des difficultés rencontrées au portugal en ce qui concerne la production des tomates en raison d'une forte rotation du personnel), et m. sabin (souligne l'importance d'aider les pays tiers à être autosuffisants; suggère de tester un régime d'assurance pour ce secteur difficile mais essentiel).
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질: