검색어: schriftelijk en aangetekend worden betekend (네덜란드어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Finnish

정보

Dutch

schriftelijk en aangetekend worden betekend

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

핀란드어

정보

네덜란드어

schriftelijk en mondeling verstrekken van informatie

핀란드어

tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

het schriftelijk en mondeling verstrekken van inlichtingen

핀란드어

tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 8
품질:

네덜란드어

c) schriftelijk en mondeling verstrekken van inlichtingen

핀란드어

c) tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

c) het schriftelijk en mondeling inwinnen van informatie

핀란드어

(c) tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

personen aan wie een oproep tot het ondergaan van een vrijheidsstraf dient te worden betekend.

핀란드어

henkilöistä, joille on ilmoitettava vaatimuksesta saapua suorittamaan vapauden menettämistä koskevaa rangaistusta.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

blijkens de antwoorden van partijen op de schriftelijke en mondelinge vragen, worden de

핀란드어

se väittää, että sen oli pitänyt hankkia muilta toimijoilta tuontitodistuksia ja että se on joutunut maksamaan tuontitulleja voidakseen

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de lidstaten zorgen ervoor dat de voor die maatregelen vereiste stukken aan de kredietinstellingen op hun grondgebied kunnen worden betekend.

핀란드어

jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että niiden alueella voidaan antaa luottolaitoksille tiedoksi näiden toimenpiteiden edellyttämät oikeudelliset asiakirjat.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

vraag 7: moet de schuldenaar worden gehoord of moet het verzoek aan hem worden betekend vóór het geven van een beslagleggingsbevel?

핀란드어

7. kysymys: pitäisikö velallista kuulla tai pitäisikö hänelle ilmoittaa ennen kuin pankkitalletusten takavarikointimääräys annetaan?

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

personen aan wie een vonnis of andere documenten dienen te worden betekend in het kader van een strafprocedure wegens feiten waarvoor zij worden vervolgd;

핀란드어

henkilöistä, joille on ilmoitettava rikostuomiosta tai muista asiakirjoista, jotka liittyvät rikosprosessiin, jossa heidän on vastattava teoista, joista heidät on asetettu syytteeseen;

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

het europees betalingsbevel kan op een van de volgende wijzen aan de verweerder worden betekend of ter kennis gebracht, overeenkomstig het nationale recht van de aangezochte staat:

핀란드어

eurooppalainen maksamismääräys voidaan antaa vastaajalle tiedoksi jollakin seuraavista tavoista sen valtion lainsäädännön mukaisesti, jossa määräys pannaan täytäntöön:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

schriftelijke en mondelinge raadpleging.

핀란드어

suulliset ja kirjalliset kuulemismenettelyt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

hierbij moet aangetekend worden dat in verschillende landen met hoge prevalenties (estland, spanje, italië, oostenrijk) geen recente meldingsgegevens beschikbaar zijn.

핀란드어

tulosta vääristää se, että useista sellaisista maista, joissa levinneisyys on tavallisesti ollut korkea, ei ole saatavilla uusia ilmoitustietoja hiv-tapauksista (viro, espanja, italia, itävalta).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

b) schriftelijke en mondelinge informatieverstrekking

핀란드어

b) tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

c) schriftelijke en mondelinge verstrekking van informatie

핀란드어

c) tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(9) om kosten te verminderen en termijnen te bekorten moeten de stukken aan de partijen worden betekend of moet hun hiervan kennis worden gegeven bij aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging of op een eenvoudiger wijze zoals bij gewone brief, faxbericht of elektronische post. de procedure moet schriftelijk zijn, tenzij het gerecht een mondelinge behandeling noodzakelijk acht. de partijen zijn niet verplicht zich door een advocaat te laten vertegenwoordigen.

핀란드어

(9) kulujen pienentämiseksi ja käsittelyaikojen lyhentämiseksi asiakirjat olisi annettava asianosaisille tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon on liitetty saantitodistus, tai yksinkertaisemmilla keinoilla, kuten tavallisella kirjeellä, telekopiona tai sähköpostitse. menettely olisi toteutettava kirjallisena menettelynä, jollei tuomioistuin totea suullista käsittelyä välttämättömäksi. asianosaisia ei saisi velvoittaa käyttämään asianajajaa edustajanaan.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,032,009,635 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인