전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.
ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter gud.
e kore ia e pai te tukunga iho ki te tangata kino, e kore ano e whakaroaina e ia ona ra, he atarangi nei te rite; mona kihai i wehi i te aroaro o te atua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for å være i visdommens skygge er som å være i skyggen av rikdom, men kunnskapens fortrin er at visdommen holder sin eier i live.
hei whakamarumaru iho te whakaaro nui, hei pera hoki i te moni te whakamarumaru: ko te pai ia o te matauranga koia tenei, ka ora i te whakaaro nui nga tangata nana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
esekias sa: det er en lett sak for skyggen å strekke sig ti streker frem; nei, skyggen skal gå ti streker tilbake.
ano ra ko hetekia, he mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jonas var gått ut av byen; han hadde satt sig østenfor byen, og der hadde han gjort sig en løvhytte og satt under den i skyggen for å se hvorledes det gikk med byen.
na ka puta a hona i roto i te pa, a noho ana i te taha ki te rawhiti o te pa; kei te hanga i tetahi tihokahoka mona ki reira, noho ana i raro i te taumarumarunga iho, kia kite ra ano ka ahatia ranei te pa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da ropte profeten esaias til herren; og han lot skyggen gå tilbake de streker som den var gått ned på akas' solskive - ti streker.
katahi a ihaia poropiti ka karanga ki a ihowa, a whakahokia ana e ia te atarangi, tekau nga nekehanga, o nga nekehanga i heke iho ai i te whakaatu haora a ahata
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sedrene i guds have stilte ham ikke i skyggen, cypresser var ikke å ligne med hans kvister, og lønnetrær var ikke som hans grener; intet tre i guds have var å ligne med ham i skjønnhet.
kihai ia i ngaro i nga hita o ta te atua kari; kihai nga kauri i rite ki ona peka, kihai ano nga rakau pereni i rite ki ona manga; kahore he rakau o te kari a te atua hei rite mona; i a ia i ataahua tonu ra
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
esaias svarte: dette skal du ha til tegn fra herren på at herren vil holde det han har lovt: skal skyggen gå ti streker frem, eller skal den gå ti streker tilbake?
ano ra ko ihaia, ko te tohu tenei a ihowa ki a koe, ka oti i a ihowa tana kupu i korero ai ia: kia tekau ranei nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; kia tekau ranei nga whakahokinga e hoki ai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
på fjelltoppene ofrer de, og på haugene brenner de røkelse under eker og popler og terebinter, fordi skyggen der er god; derfor driver eders døtre hor, og eders sønnekoner gjør sig skyldige i ekteskapsbrudd.
e patu ana ratou i nga patunga tapu i runga i nga tihi o nga maunga, e tahu whakakakara ana i runga i nga pukepuke, i raro i nga oki, i nga papara, i nga terepini, he pai hoki no te taumarumarunga iho: mo reira ka moepuku a koutou tamahine, ka p uremu a koutou wahine
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa: ona ra me te mea he atarangi e rere atu ana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: